Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation en ligne en tant que commandant de bord
Agissant en tant que mandataire
Agissant en tant que préposé
Amorcer
Calcin de cave
Calcin de coulée
Calcin étonné
Dans leur totalité
En cette qualité
En tant qu'ensemble
En tant qu'entité
En tant que tel
Goujon étonné
Groisil étonné
à ce titre
étonner

Vertaling van "étonnés qu’en tant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
calcin de cave | calcin de coulée | calcin étonné | groisil étonné

basement cullet | cellar cullet




en tant qu'entité [ dans leur totalité | en tant qu'ensemble ]

as a whole


agissant en tant que préposé [ agissant en tant que mandataire ]

acting as an agent


Appel relatif à un refus d'enregistrement en tant qu'organisme de bienfaisance ou d'association canadienne de sport amateur [ Appel relatif à un refus d'enregistrement en tant qu'organisme de charité ou association canadienne de sport amateur ]

Appeal From Minister's Refusal to Register as a Charity or Canadian Amateur Athletic Association






rupture d'un muscle papillaire en tant que complication récente d'un infarctus aigu du myocarde

Rupture of papillary muscle as current complication following acute myocardial infarction


adaptation en ligne en tant que commandant de bord

line training in command


à ce titre | en cette qualité | en tant que tel

in that capacity
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, le cloisonnement persistant des marchés bride la compétitivité de l'Europe dans l'économie numérique. Aussi n'est-il pas étonnant que l'UE accuse un retard sur des marchés comme celui des services média, tant au niveau du contenu proposé aux consommateurs que des modèles commerciaux susceptibles de créer des emplois en Europe.

However, persistent fragmentation is stifling Europe's competitiveness in the digital economy.It is therefore not surprising that the EU is falling behind in markets such as media services, both in terms of what consumers can access, and in terms of business models that can create jobs in Europe.


Toutefois, le cloisonnement persistant des marchés bride la compétitivité de l'Europe dans l'économie numérique. Aussi n'est-il pas étonnant que l'UE accuse un retard sur des marchés comme celui des services média, tant au niveau du contenu proposé aux consommateurs que des modèles commerciaux susceptibles de créer des emplois en Europe.

However, persistent fragmentation is stifling Europe's competitiveness in the digital economy.It is therefore not surprising that the EU is falling behind in markets such as media services, both in terms of what consumers can access, and in terms of business models that can create jobs in Europe.


Aussi n'est-il pas étonnant que l'UE accuse un retard sur des marchés comme celui des services média, tant au niveau du contenu proposé aux consommateurs que des modèles commerciaux susceptibles de créer des emplois en Europe.

It is therefore not surprising that the EU is falling behind in markets such as media services, both in terms of what consumers can access, and in terms of business models that can create jobs in Europe.


Pour être très franc, monsieur Julian, je m'étonne qu'en tant que membre d'un parti qui prône la représentation proportionnelle, vous n'estimiez pas que cette formule soit le moyen le plus équitable de faire entendre la voix des commettants de chacun.

Quite frankly, Mr. Julian, I'm surprised that as a party that believes in proportional representation, you wouldn't feel that this would be the fairest method for everybody's constituents to be heard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que citoyens de la planète Terre, il n’est pas étonnant que nous nous tournions tous deux vers la “Terre mère ” - vers la vie elle-même - pour aider nos économies à se développer d’une manière qui ne se contente pas d’améliorer notre qualité de vie mais qui le maintienne aussi pour les générations futures.

As citizens of planet earth it is not surprising that we both turn to “Mother Earth,”- to life itself - to help our economies to develop in a way which should not just enhance our quality of life, but also maintain it for future generations.


Nul ne sera étonné qu'en tant qu'élue de l'île de la Réunion, je salue la volonté expressément énoncée de la présidence espagnole de poursuivre la mise en œuvre de l'article 299, paragraphe 2, du traité d'Amsterdam, afin que les spécificités de ces régions soient prises en compte par chacune des politiques de l'Union.

It will come as no surprise to any of you that, having been elected to represent the island of Reunion, I welcome the will that was clearly expressed by the Spanish Presidency to pursue the implementation of Article 299(2) of the Treaty of Amsterdam, so that the special characteristics of such regions are taken into account in each of the European Union’s policies.


Lorsque le Conseil pose ensuite la question - et la donne en discussion à la Convention - de savoir si le rôle du Parlement européen doit être renforcé, vous ne serez probablement pas étonnés qu'en tant que parlementaire, ma réponse soit un oui sans restrictions, car le Parlement est la seule institution directement élue par la population.

The Council having then put the question – which it asked the Convention to discuss – whether Parliament should play an enhanced role, it will probably not surprise you that I, as a parliamentarian, answer that unreservedly in the affirmative, for this Parliament is the only one of the institutions to be directly elected by the people.


Je m'étonne qu'il y ait encore tant de points ouverts à ce stade des négociations.

I am surprised that so many points remain open at this late stage of negotiations.


Il n'y a pas lieu de s'en étonner, car tant le Conseil de ministres que la Commission ont déclaré que la procédure de renvoi prévue par le règlement ne devait être utilisée que dans des circonstances exceptionnelles.

This is not surprising as both the Council of Ministers and the Commission have said that the referral procedure provided for in the regulation should only be used in exceptional circumstances.


Je suis un peu étonné qu'en tant qu'experts ou représentants d'organismes aussi importants, vous demandiez qu'il y ait une gestion fédérale des habitats, ce qui, selon moi, est incontestablement de compétence provinciale, entre autres pour ce qui est du Québec.

I am somewhat surprised that as experts or representatives from such important agencies, you should be requesting federal management of habitats, which I feel is indisputably a provincial jurisdiction, for Quebec and other provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étonnés qu’en tant ->

Date index: 2024-03-13
w