Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posent parfois nous » (Français → Anglais) :

Ils nous posent parfois des questions sur certains transferts.

Sometimes they ask us questions about transfers.


Malheureusement, il arrive parfois que les chevauchements posent problème. Pour cette raison, nous privilégions un examen exhaustif, rigoureux et indépendant et c'est ce que fait le Comité de surveillance des activités de renseignement de sécurité.

Unfortunately, duplication sometimes can actually be a problem, so instead we are providing is comprehensive, vigorous, independent review by the Security Intelligence Review Committee.


Malheureusement, ce n'est pas la réforme qu'envisage le ministre; bien que ce dernier ait présenté certaines initiatives louables, son projet de loi — tout comme la version précédente de cette mesure qui, selon les experts, était « truffé de violations de la Charte » — comporte de graves faiblesses: il compte nombre de dispositions qui posent problème sur le plan constitutionnel; il contrevient à nos obligations internationales; il nous amène à renoncer à nos principes humanitaires; il accorde aux ministres de vastes pouvoirs arbitraires qui ...[+++]

Regrettably, rather than being the transformational reform the minister envisages, though some of his reforms have been commendable, this bill, not unlike its earlier incarnation that experts characterized as being “littered with charter violations”, is seriously flawed from a constitutional perspective in its constitutionally suspect provisions; from an international perspective in its breaching of our international obligations; from a humanitarian perspective its turning its back on our humanitarian ethos; and from a policy perspective in its granting to ministers of broad, arbitrary, and sometimes non-reviewable powers, while removing ave ...[+++]


Je partage l’opinion de la Commission, à savoir que nous ne devons pas tout soumettre à une procédure de codécision et que nous devons procéder à des ajustements pragmatiques dans une certaine mesure. J’émets toutefois certaines réserves parce qu’il y a parfois des aspects, comme la facilitation de l’immigration clandestine, dont je sais avec certitude qu’ils posent un grand dilemme à mon groupe.

I share the Commission’s view in this, namely that we should not subject everything to a codecision procedure, and that we should make pragmatic adjustments to some extent, although I have reservations, because sometimes, there are aspects, such as facilitating unauthorised entry, which I know for a fact presented my group with a major dilemma.


Le Parlement tentera d'être à la hauteur des circonstances et, bien que des difficultés se posent parfois, nous tenterons, ce que le groupe PPE-DE n'a pas fait en ce qui concerne l'asile, de donner un vif soutien à cette communication de la Commission. Nous espérons qu'en échange, Monsieur le Président, le Conseil européen de Laeken sera à même de relancer une dynamique politique forte, susceptible de nous amener à aborder cette politique commune de l'immigration dont nous avons besoin.

Parliament will try to prove equal to events, and, despite the fact that on occasions events make things difficult for us, we are going to try, and this is something that has never been done by the PPE-DE Group with regard to asylum, to give strong support to this Commission communication and we hope in exchange, Mr President, that the European Council at Laeken will be able to once again initiate a dynamic and robust policy that will allow us to tackle this much needed common immigration policy.


Néanmoins, nous nous trouvons maintenant parfois dans une situation où ceux qui disent que nous devons encourager le transport maritime sont les mêmes qui posent des problèmes à l'heure de réaliser un système de transport maritime plus compétitif et mieux adapté aux nouvelles circonstances.

However, we are now sometimes being faced with a situation in which those same people who say that we must promote maritime transport create more difficulties when it comes to creating a sea transport system which is more competitive and more suited to the new circumstances.


Au cours de nos déplacements, tant au Canada qu'à l'étranger, à l'occasion de séminaires, d'ateliers et de conférences internationales sur la sécurité où nous avons écouté littéralement des centaines de personnes travaillant dans le secteur des transports dans le monde entier, nous avons défini les problèmes, et parfois trouvé des solutions aux problèmes qui se posent aujourd'hui au Canada dans le secteur des transports.

During our travels, both throughout Canada and abroad, attending seminars, workshops, international conferences on safety, hearing from literally hundreds of people involved in the transportation industry around the world, we were able to identify issues and, in some cases, solutions to address problems in the transportation industry facing us here in Canada today.


Parfois il y en a plusieurs qui posent la question au sujet du genre de projet de société que nous voulons développer au Québec.

People wonder what kind of society we want in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posent parfois nous ->

Date index: 2020-12-31
w