- (EN) L'ordre du jour appelle la question orale posée à la Commission parPaoloCosta au nom de la commission des transports et du tourisme, concernant l'Eurovignette (O-0072/2007 - B6-0386/2007 ).
– The next item is the oral question to the Commission by PaoloCosta on behalf of the Committee on Transport and Tourism, concerning Eurovignette (O-0072/2007 - B6-0386/2007 ).
- (EN) L'ordre du jour appelle la question orale posée à la Commission parPaoloCosta au nom de la commission des transports et du tourisme, concernant l'Eurovignette (O-0072/2007 - B6-0386/2007).
– The next item is the oral question to the Commission by PaoloCosta on behalf of the Committee on Transport and Tourism, concerning Eurovignette (O-0072/2007 - B6-0386/2007).
Paolo Costa pose une première question: la Commission peut-elle se satisfaire d'une telle situation et considère-t-elle que la mise en place du règlement (CE) n° 551/2004, relatif à l'organisation de l'espace aérien, se déroule de manière satisfaisante?
Mr Costa has put an initial question: is the Commission satisfied with that situation and does it believe that the introduction of Regulation (EC) No 551/2004 on airspace organisation is progressing satisfactorily?
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information légale ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Textes officiels, tous les sujets et domaines...