Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "porter à notre attention laisse néanmoins " (Frans → Engels) :

Le sénateur Baker : Ce que vous venez de dire et de porter à notre attention laisse néanmoins ouverte la question, n'en conviendriez-vous pas, qu'avec un nombre accru de peines minimales obligatoires, l'on pourrait en arriver à un point où l'on irait à l'encontre de l'alinéa 718.2e) du Code criminel, ainsi que des désirs de la Cour suprême du Canada dans certains de ses jugements, qu'il s'agisse de la cause R. c. Wells ou de la cause R. c. Gladue, voulant que chaque minimum obligatoire soit assorti de son propre bagage devant être tranché par la cour, et où une décision antérieure rendue relativement à une histoire d'armes à feu, par exe ...[+++]

Senator Baker: What you have just said and brought to our attention still leaves open the question, though, would you not admit, that with an increased number of mandatory minimum sentences, perhaps you could arrive at a point where you would be negating section 718.2(e) of the Criminal Code and negating the wishes of the Supreme Court of Canada in previous decisions, R. v. Wells or R. v. Gladue, that each mandatory minimum would bring with it its own baggage to be determined by the court, and that a previous decision made on weapons, for example, would be re- litigated with a new provision on mandatory minimums contained in this bill.


Nous devrions aussi porter notre attention au-delà du voisinage immédiat de l’Union, afin de travailler avec «les voisins de nos voisins».

We should also look beyond the Union’s immediate neighbourhood, to work with “the neighbours of our neighbours”.


Pour ce qui est de l'information que vous avez, y a-t- il des données en particulier que vous aimeriez porter à notre attention et qui pourraient nous aider dans notre tâche, qui nous seraient utiles.

In terms of the information that you have, if there is particular data that you would want to draw to our attention that would help us in our task, that would be helpful.


Nous avons récemment réformé le droit européen relatif aux droits des victimes, mais notre attention doit spécifiquement se porter sur les victimes du terrorisme: la proposition de directive relative à la lutte contre le terrorisme traite de leurs besoins.

We have recently reformed the EU law on victims' rights, but we need to think specifically about victims of terrorism.


D’autre part, ce débat a également eu pour grand bénéficie de porter à notre attention diverses idées et réflexions que nous allons pouvoir incorporer aux travaux du Conseil.

The other great benefit of this debate is that very many thoughts and ideas have been voiced which we will be able to incorporate into the Council’s work as well. The Commission has already completed a good part of the job.


Si nous voulons travailler dans l’intérêt de nos concitoyens et assurer un développement durable, nous ne pouvons bannir toute production industrielle de l’Union, porter toute notre attention sur le vent et la pluie, bloquer l’énergie nucléaire et tirer sans cesse les prix énergétiques à la hausse par des mesures bureaucratiques inutiles.

If we want to work in the interests of our citizens and to ensure sustainable development, then we cannot banish all industrial production from the Union, give the wind and the rain our best regards, block nuclear power and endlessly push up energy prices through useless bureaucratic measures.


Il est cependant un autre point que je voudrais soulever, à savoir le danger qui existe à faire porter toute notre attention sur la question des médicaments, aussi importante soit-elle.

There is, however, another point that I should like to raise, and that is the danger of focusing all of our attention on the question of drugs, important though that is.


Je crois que la liberté de parole d'un sénateur qui veut porter à notre attention une question devrait être respectée absolument.

I believe that a senator's freedom of speech in bringing a matter to our attention ought to be respected, absolutely.


Pourtant, le public se laisse distraire par des problèmes comme ceux que le sénateur Rompkey a été obligé de porter à notre attention aujourd'hui.

Yet, public attention tends to be distracted by the matters that Senator Rompkey was obliged to bring to our attention today.


Bien que les problèmes rencontrés dans ces pays et dans les États membres de l'UE soient souvent identiques, il faudra néanmoins porter une attention particulière à la formation, à l'adaptation et à l'instauration de circuits financiers adéquats.

Although the problems encountered in these countries and in the EU Member States are often identical, particular attention will nonetheless need to be paid to building up, adapting and installing appropriate financial procedures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

porter à notre attention laisse néanmoins ->

Date index: 2023-04-23
w