Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population serbe pourra donc " (Frans → Engels) :

On pourra donc faire du développement économique à partir d'une couche de population à qui la formation doit s'adresser.

So we could focus our economic development efforts on the population group to whom training should be directed.


La région de Prague, où vit 11,9 % de la population tchèque, affiche un PIB par habitant supérieur à 100 % de la moyenne de l’UE et ne pourra donc pas bénéficier de l'aide à finalité régionale entre le 1er juillet 2014 et le 31 décembre 2020.

The region of the City of Prague, where 11.9% of the Czech population lives, has a GDP per capita exceeding 100% of the EU average and will thus not be eligible for regional aid between 1 July 2014 and 31 December 2020.


La région de Bratislava, où vit 11,52 % de la population slovaque, présente un PIB par habitant supérieur à 100 % de la moyenne de l’UE et ne pourra donc pas bénéficier de l'aide à finalité régionale entre le 1er juillet 2014 et le 31 décembre 2020.

The region of Bratislava, where 11.52% of the Slovak population lives, has a GDP per capita exceeding 100% of the EU average and will thus not be eligible for regional aid between 1 July 2014 and 31 December 2020.


8. se félicite que les citoyens serbes puissent entrer dans la zone Schengen sans visas depuis décembre 2009, conformément aux préconisations appuyées du Parlement; soutient sans réserve la prolongation du régime d'exemption de visas, mais est préoccupé par l'augmentation du nombre de demandeurs d'asile dans certains États membres de l'Union européenne; invite les autorités à redoubler d'efforts pour expliquer à la population l'inadmissibilité de ces demandes et d'identifier et de poursuivre ...[+++]

8. Welcomes the fact that Serbian citizens have had the opportunity to travel to the Schengen zone without visas since December 2009, as strongly advocated by Parliament; fully supports this extension of the visa-free regime but is however concerned about the increased numbers of asylum seekers in some EU Member States; calls on the authorities to reinforce their efforts to explain to society the inadmissibility of such requests ...[+++]


8. se félicite que les citoyens serbes puissent entrer dans la zone Schengen sans visas depuis décembre 2009, conformément aux préconisations appuyées du Parlement; soutient sans réserve la prolongation du régime d'exemption de visas, mais est préoccupé par l'augmentation du nombre de demandeurs d'asile dans certains États membres de l'Union européenne; invite les autorités à redoubler d'efforts pour expliquer à la population l'inadmissibilité de ces demandes et d'identifier et de poursuivre ...[+++]

8. Welcomes the fact that Serbian citizens have had the opportunity to travel to the Schengen zone without visas since December 2009, as strongly advocated by Parliament; fully supports this extension of the visa-free regime but is however concerned about the increased numbers of asylum seekers in some EU Member States; calls on the authorities to reinforce their efforts to explain to society the inadmissibility of such requests ...[+++]


7. se félicite que les citoyens serbes puissent entrer dans la zone Schengen sans visas depuis décembre 2009, conformément aux préconisations appuyées du Parlement; soutient sans réserve la prolongation du régime d'exemption de visas, mais est préoccupé par l'augmentation du nombre de demandeurs d'asile dans certains États membres de l'Union européenne; invite les autorités à redoubler d’efforts pour expliquer à la population l’inadmissibilité de ces demandes et d’identifier et de poursuivre ...[+++]

7. Welcomes the fact that Serbian citizens have had the opportunity to travel to the Schengen zone without visas since December 2009, as strongly advocated by Parliament; fully supports this extension of the visa-free regime but is however concerned about the increased numbers of asylum seekers in some EU Member States; calls on the authorities to reinforce their efforts to explain to society the inadmissibility of such requests ...[+++]


La population serbe pourra donc compter sur notre soutien sans réserve dès que les conditions politiques fixées par la communauté internationale seront remplies.

This would include provision for the FRY. The people of Serbia can count on our full assistance as soon as the political conditions set by the international community are met.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au début de cette année, ceux qui ne pouvaient plus assister en spectateurs aux assassinats, aux expulsions, aux pillages et aux rançonnements de l'armée et de la milice serbes au Kosovo et qui se sont donc prononcés en faveur d'une intervention "humanitaire" doivent aujourd'hui se demander si la guerre - malheureusement pas contre ceux qui ont perpétré ces crimes mais contre la population yougoslave -, la guerre que nou ...[+++]

– (DE) Mr President, at the beginning of this year, anyone who was no longer able to stand by and watch the murders, expulsions, looting and pillaging by the Serbian army and militia in Kosovo and for that reason spoke out in favour of so-called humanitarian intervention, must now wonder whether the war – that was unfortunately not waged against those who committed the crimes, but against the Yugoslavian population, – the war that we conducted for over two and a half months and that cost several billion euros, really brought about the result that we expected.


Je me réjouis donc que l'on adresse à l'opposition et aux forces démocratiques serbes un message clair, assurant que l'UE est prête à soutenir réellement la population civile dans la situation difficile qu'elle connaît aujourd'hui.

So I am very pleased that Serbia’s democratic opposition and other democratic forces are now getting the clear message that the European Union is ready to do its utmost for the civilian population in its present difficult situation.


La population pourra donc commenter le projet, le discuter et proposer des améliorations ». Madame la Présidente, on dit «proposer des améliorations», pas proposer des changements, seulement l'améliorer.

The people can comment on the plan, discuss it and propose improvements-'' Madam Speaker, it says ``propose improvements'', not propose changes, only improve it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population serbe pourra donc ->

Date index: 2022-08-14
w