Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population reste pratiquement identique " (Frans → Engels) :

5.1. En 2011, le pourcentage des demandes complètement rejetées en première instance est resté pratiquement identique à celui de l'année précédente (12,17 % en 2011, contre 12,47 % en 2010).

5.1. In 2011, the proportion of applications that were fully refused in the first instance remained almost identical to the previous year (12.17% in 2011 against 12.47 % in 2010).


Si les intensités d’aide ont, dans l'ensemble, légèrement diminué par rapport à la précédente carte (entre 5 et 15 points de pourcentage, selon la région), la couverture de la population reste pratiquement identique.

Whereas overall aid intensities have slightly decreased as compared to the previous aid map (between 5 and 15 percentage points, depending on the region), the population coverage remains nearly identical.


Le calendrier de présentation reste pratiquement identique (fin avril/début mai).

The timing of the presentation remains practically the same (end of April/beginning of May).


S’agissant de la légalité et de la régularité des paiements, l’opinion de la Cour reste pratiquement identique parce que la réalité sous-jacente n’a pas changé sensiblement.

The Court’s opinion on the legality and regularity of payments has remained broadly the same because it reflects an underlying reality that has not significantly changed.


Toutefois, selon le rapport, tant le pourcentage de la population qui fait des dons que le montant total des dons sont restés pratiquement identiques à ce qu'ils étaient en 2007.

However, according to the report, both the percentage of the population donating and the total amount of donations were relatively unchanged from 2007.


L’horaire moyen des personnes travaillant à plein-temps dans l’UE est resté pratiquement identique depuis 2000.

Average hours of EU full-time workers have remained virtually unchanged since 2000.


Le calendrier de présentation reste pratiquement identique (fin avril/début mai).

The timing of the presentation remains practically the same (end of April/beginning of May).


Le projet de loi a été présenté officiellement en 1974 et il est resté pratiquement identique et inchangé depuis.

The bill was officially introduced in 1974 and has remained substantially unchanged and unamended since that particular time.


Bien que l’accès aux soins de santé soit un droit universel dans tous les États membres, dans la pratique, tous les Roms n’y ont pas accès dans la même mesure que le reste de la population.

Although access to healthcare is universal in all Member States, in reality not all Roma can access these services to the same extent as the rest of the population.


Selon une enquête publiée par la Commission en septembre 2001, le coût moyen des virements transfrontaliers était resté pratiquement identique entre 1993 et 2001 (à savoir 24 € pour un virement de 100 € voir IP/01/1293 et MEMO/01/294).

A survey published by the Commission in September 2001 indicated that the average cost of cross-border credit charges remained virtually the same in 2001 as in 1993 (€24 for transfers of €100 see IP/01/1293 and MEMO/01/294).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population reste pratiquement identique ->

Date index: 2022-04-26
w