Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pollutions graves nous aurions » (Français → Anglais) :

Notre municipalité a établi des plans d’intervention pour la plupart des situations d’urgence graves; nous aurions des problèmes, cependant, si nous devions intervenir à la suite d’une catastrophe chimique ou biologique.

Our community has plans in place to respond to most large emergencies; but, should we have to respond to a chemical or biolocial emergency we would have problems.


Le président: Madame Torsney, si les provinces contrôlaient les sources de pollution, nous n'aurions pas de loi sur les pêches; vous devriez peut-être être plus prudente dans votre interprétation de la Constitution.

The Chairman: Madam Torsney, if the provinces were to control the sources of pollution we wouldn't have the Fisheries Act, so you may want to be a little more careful in interpreting the Constitution.


Si seulement nous essayions, nous aurions des députés mieux informés. Les Canadiens seraient mieux informés eux aussi, et nous serions plus fiers des mesures que nous prenons pour aider des gens à se sortir de graves crises comme celle du Kosovo.

If we could just give it a try we would have better informed members of parliament, better informed Canadians, and more pride in the actions we take to help people of the world in serious crises such has the one in Kosovo.


Si nous – aussi bien les banques centrales, y compris la BCE, que les gouvernements – n’avions pas réagi rapidement et courageusement, nous aurions vécu la plus grave crise mondiale non pas depuis la seconde guerre mondiale, mais depuis la première, car nous aurions connu une grande dépression et ce fait –que nous avons évité la grande dépression à un niveau mondial – a requis d’immenses interventions de la part des gouvernements et des parlements.

Had we – both the central banks, including the ECB, and governments – not reacted rapidly and boldly, we would have experienced the worst crisis not since World War II, but since World War I, because we would have had a great depression and this fact – that we have avoided the great depression at global level – has called for immense action by governments and parliaments.


Dieu sait combien de naufrages de pétroliers, combien de victimes, combien de pollutions graves nous aurions évités en Europe si on avait procédé à des inspections correctes !

Who knows how many oil tanker wrecks, how many deaths, how much serious pollution we would have avoided in our continent if proper inspections had been carried out?


Nous devons cibler des technologies qui peuvent soutenir la croissance économique, tout en contribuant, de façon positive, à relever le défi du changement climatique et à éliminer à jamais les sources de pollution grave.

We must focus on technologies that can sustain economic growth, contribute positively to the challenge of climate change and eliminate harmful pollution forever.


En 1981, immédiatement après le naufrage de l’Exxon Valdez, les États-Unis ont adopté l’OPA (Oil Pollution Act); si nous avions fait la même chose en Europe en 1987, 1991 ou 1992, nous aurions certainement pu éviter les accidents du Braer, du Sea Empress, de l’Erika et du Prestige, pour ne reprendre que les cas les plus graves.

In 1981, immediately after the sinking of the Exxon Valdez, the United States implemented the OPA (Oil Pollution Act); if we in Europe, in 1987, 1991 or 1992, had done the same, we would surely have prevented the Braer, the Sea Empress, the Erika and the Prestige accidents, just to mention the most serious cases.


En 1981, immédiatement après le naufrage de l’Exxon Valdez , les États-Unis ont adopté l’OPA (Oil Pollution Act ); si nous avions fait la même chose en Europe en 1987, 1991 ou 1992, nous aurions certainement pu éviter les accidents du Braer , du Sea Empress , de l’Erika et du Prestige , pour ne reprendre que les cas les plus graves.

In 1981, immediately after the sinking of the Exxon Valdez , the United States implemented the OPA (Oil Pollution Act); if we in Europe, in 1987, 1991 or 1992, had done the same, we would surely have prevented the Braer , the Sea Empress , the Erika and the Prestige accidents, just to mention the most serious cases.


Ce dont nous aurions eu besoin est un pas courageux et un signal clair marquant que nous sommes prêts à une nouvelle approche de la fiscalité en Europe: nous détaxons ce que nous voulons (le travail) et nous taxons ce que nous ne voulons pas (la pollution).

What we would have needed was a courageous step and clear signal heralding the readiness for a new approach to taxation in Europe: We de-tax what we want (labour) and we tax what we do not want (pollution).


Si les moules étaient aussi bonnes que le président le croit, nous les aurions eues dans le port de Halifax pour quelques milliers de dollars il y a 50 ans et nous n'aurions pas la pollution que nous y constatons actuellement.

If mussels are as good as the chairman believes they are, we would have had them in Halifax harbour for a few thousand dollars 50 years ago, and we would not have the pollution that we have there now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pollutions graves nous aurions ->

Date index: 2023-11-26
w