Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politiques devrait surtout » (Français → Anglais) :

Notre gouvernement s'est toujours opposé aux subventions directes versées aux partis politiques à même l'argent des contribuables, croyant que le financement des partis politiques devrait surtout et avant tout être assuré par les partisans.

Our government has always opposed direct taxpayer subsidies to political parties and believes that the political parties should rely primarily on their supporters for their financing.


Nous nous sommes toujours opposés aux subventions directes versées aux partis politiques à même l'argent des contribuables, car nous croyons que le financement des partis politiques devrait surtout et avant tout être assuré par les partisans.

We have always opposed direct taxpayer subsidies to political parties as we believe that political parties should rely primarily on their own supporters for their financing.


Enfin, la problématique du projet Nord Stream, projet bilatéral et surtout politique, devrait être résolue dans le respect des intérêts légitimes de tous les États bordant la mer Baltique et certainement pas avant que le gouvernement russe ne rejoigne la convention Espoo.

Finally, the issue of the bilateral and primarily political Nord Stream project should be settled through respecting the rightful interests of all states around the Sea and certainly not before the Russian Government joins the Espoo Convention.


Enfin, la problématique du projet Nord Stream, projet bilatéral et surtout politique, devrait être résolue dans le respect des intérêts légitimes de tous les États bordant la mer Baltique et certainement pas avant que le gouvernement russe ne rejoigne la convention Espoo.

Finally, the issue of the bilateral and primarily political Nord Stream project should be settled through respecting the rightful interests of all states around the Sea and certainly not before the Russian Government joins the Espoo Convention.


La Commission ne pense-t-elle pas qu’on devrait, surtout en matière de politique culturelle, adopter des stratégies de communication qui ne se limitent pas uniquement à l’anglais, voire au français ou à l’allemand, et qui, ce faisant, violent l’esprit multilingue des traités?

Does the Commission agree that, particularly in the field of cultural policy, its communication strategies should not be restricted to English, with the occasional addition of French and German, in defiance of the multilingual spirit of the Treaties?


La Commission ne pense-t-elle pas qu'on devrait, surtout en matière de politique culturelle, adopter des stratégies de communication qui ne se limitent pas uniquement à l'anglais, voire au français ou à l'allemand, et qui, ce faisant, violent l'esprit multilingue des traités?

Does the Commission agree that, particularly in the field of cultural policy, its communication strategies should not be restricted to English, with the occasional addition of French and German, in defiance of the multilingual spirit of the Treaties?


Je pense que l’Union européenne, surtout à l’heure actuelle où l’architecture mondiale fait l’objet d’un examen critique, devrait adopter une politique pacifique et une perception politique différente de la sécurité. L’Europe devrait mener une politique étrangère et de défense indépendante et émancipée des États-Unis, elle devrait résoudre les différents internationaux par des moyens pacifiques et montrer la voie en ce qui concerne le respect du droit international et du r ...[+++]

In my opinion, the European Union should, more than ever now that the architecture of the world is under scrutiny, adopt a peaceful policy and a different political perception of security, should follow an independent foreign and defence policy, emancipated from the United States, should seek to settle international differences by political means and should lead the way in respect for international law and the enhanced role of the UN.


Je dois avouer avoir été quelque consternée par ce qui était essentiellement une tentative désespérée pour marquer des points politiques, mais surtout parce que ce candidat est un avocat de la Couronne et devrait au moins posséder quelques notions de l'histoire juridique de notre pays.

I must admit that I was a bit shocked in the first instance by what was essentially a desperate attempt to score political points, but more so by the fact that this particular candidate serves as a Crown counsel and should have at least some grasp of legal history in this country.


Cette politique devrait être compatible avec l'approche pluriannuelle des TAC, efficace à l'égard des progrès technologiques et axée en premier lieu sur la réduction des capacités; elle devrait aussi être simple, transparente, équitable en prévoyant des sanctions sévères en cas d'infraction et suffisamment flexible (surtout à l'égard de la pêche artisanale).

Fleet policy should be coherent with the multi-annual TAC approaches, effective in tackling technological progress and focusing primarily in capacity reductions, simple, transparent, equitable with tight sanctions for non-compliance and flexible enough (especially in relation to small-scale fisheries).


Le principe de base veut que tout coût associé à cette décision politique, à savoir d'abolir le guichet unique, ne devrait surtout pas être supporté par les producteurs.

The principle behind that was that any costs that were associated with the policy decision to remove the single desk should not be borne by producers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politiques devrait surtout ->

Date index: 2024-09-09
w