Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politiques devraient essentiellement viser » (Français → Anglais) :

Pour pouvoir réduire de manière décisive à moyen terme ce déséquilibre macroéconomique majeur de l'économie estonienne, il est donc essentiel de mettre en oeuvre des politiques structurelles à même de renforcer la compétitivité des biens et services estoniens. Ces politiques devront principalement viser à une amélioration rapide des infrastructures du pays et de ses investissements dans le capital humain, en accordant une attention particulière aux régions défavorisées.

Structural policies enhancing the external competitiveness of Estonian goods and services, primarily through a rapid improvement of the country's infrastructure as well as investment in human capital, with a particular focus on the country's disadvantaged regions, are therefore essential to decisively reduce this major macroeconomic imbalance of the Estonian economy in the medium-term.


Les efforts devraient à présent essentiellement viser à lui donner une suite appropriée en vue d’évaluer les progrès accomplis lors d’ une seconde conférence ministérielle organisée dans deux ans.

Efforts should now be concentrated on ensuring an appropriate follow-up with a view to assessing progress at a second ministerial conference in two years’ time.


29. souligne que les politiques éducatives devraient essentiellement viser à aider les apprenants à développer des compétences cognitives et sociales cruciales; invite la Commission à évaluer plus en détail l'incidence du déploiement d'équipements et de contenus numériques à des fins pédagogiques sur les apprenants, tout en préservant leur intégrité physique et psychologique;

29. Stresses that education policies should primarily aim at assisting learners in the development of crucial cognitive and social skills; calls on the Commission to further assess the impact on learners of deploying digital devices and contents for pedagogical purposes while ensuring their physical and psychological integrity;


29. souligne que les politiques éducatives devraient essentiellement viser à aider les apprenants à développer des compétences cognitives et sociales cruciales; invite la Commission à évaluer plus en détail l'incidence du déploiement d'équipements et de contenus numériques à des fins pédagogiques sur les apprenants, tout en préservant leur intégrité physique et psychologique;

29. Stresses that education policies should primarily aim at assisting learners in the development of crucial cognitive and social skills; calls on the Commission to further assess the impact on learners of deploying digital devices and contents for pedagogical purposes while ensuring their physical and psychological integrity;


44. rappelle que les politiques en matière d'éducation et de compétences ne devraient pas viser uniquement à répondre aux besoins du marché du travail, mais aussi à doter les personnes des compétences transversales nécessaires pour devenir des citoyens actifs et responsables; invite la Commission et les États membres à respecter le fait que l'éducation et la formation constituent un droit fondamental et comportent une forte valeur intrinsèque;

44. Recalls that education and skills policies should be aimed not only at fulfilling labour market needs but also at equipping individuals with the necessary transversal competences to develop as active and responsible citizens; calls on the Commission and the Member States to respect the fact that education and training constitute a fundamental right and carry a strong value in themselves;


Par ailleurs, dans les États membres qui accumulent des excédents importants de leur balance des opérations courantes, des politiques devraient viser à déterminer et à mettre en œuvre des mesures qui contribuent à renforcer la demande intérieure et le potentiel de croissance.

Furthermore, in Member States that accumulate large current-account surpluses, policies should aim to identify and implement measures that help strengthen their domestic demand and growth potential.


Ces politiques devraient, en particulier, viser à faire baisser le coût du déploiement du haut débit sur l'ensemble du territoire de l'UE, à assurer une planification et une coordination adéquates et à alléger les charges administratives.

These policies should, in particular, lower the costs of broadband deployment in the entire EU territory, ensuring proper planning and coordination and reducing administrative burdens.


Ces formations ne devraient pas s'adresser uniquement aux entités adjudicatrices locales, elles devraient aussi viser les responsables politiques et les autres acteurs, en particulier les organisations non gouvernementales, qui assurent des services sociaux.

Moreover, such training courses should not be aimed solely at local contracting authorities, but should also encompass political decision-makers and other individuals and bodies, in particular NGOs, which provide social services.


En revanche, dans les États membres – en dehors de la zone euro, notamment – confrontés à des déséquilibres extérieurs et intérieurs importants, la politique budgétaire devrait essentiellement viser à corriger ces déséquilibres.

For those Member States, in particular outside the euro area, which are facing significant external and internal imbalances, budgetary policy should essentially aim at correcting such imbalances.


Si on aborde cette question sans autre préparation que des sentiments véritablement humanitaires, on pourrait s’imaginer naïvement que les actions politiques devraient viser à empêcher et à prévenir les persécutions et l’oppression politique sur lesquelles repose le problème du droit d’asile, à répartir à la fois les richesses et l’influence politique - bref, à démocratiser le bien-être de notre monde, qui est aujourd’hui concentré dans quelques centres dominateurs, y comp ...[+++]

If that question were to be encountered with no preparation other than sincere humanitarian sentiment, it might be naively imagined that political efforts should be aimed at deterring and preventing the persecution and political oppression that give rise to the asylum problem, as well as at distributing both wealth and political influence or, in short, democratising the prosperity of the world which is at present concentrated in a few dominant centres, including the EU, that function as oases in a world of social, economic and ...[+++]


w