Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiques alternatives montrent clairement " (Frans → Engels) :

Ces élections montrent clairement qu'une grande majorité des électeurs (en particulier les femmes, les étudiants, la population urbaine et rurale laïque) souhaite une réforme civile, politique et économique en Iran.

It is clear from these elections that a large majority of voters (particularly women, students, secular urban and rural populations) seek civil, political and economic reform in Iran.


Par surcroît, le prix de l'essence se maintient à un niveau nettement plus élevé qu'il n'est justifié. Les études menées par le Centre canadien de politiques alternatives montrent clairement que cette situation engendre, entre autres, des bénéfices mirobolants de plusieurs millions de dollars au détriment des consommateurs, des familles ordinaires, dans la vallée du Bas-Fraser, en Colombie-Britannique, et dans d'autres régions du Canada, de façon régulière et soutenue.

It is very clear from the studies that have been done by the Canadian Centre for Policy Alternatives, among others, that this leads to enormous multi-million dollar windfall profits taken from consumers, ordinary families, in the Lower Mainland of British Columbia, and other parts of Canada on a regular and sustained basis.


AK. considérant que les révélations du scandale LuxLeaks et les travaux réalisés par la commission spéciale TAXE 1 montrent clairement la nécessité que l'Union prenne des mesures législatives pour améliorer la transparence, la coordination et la convergence des politiques en matière d'impôt sur les sociétés au sein de l'Union;

AK. whereas the revelations of the LuxLeaks scandal and the work carried out by the TAXE 1 special committee clearly show the need for Union legislative measures to improve transparency, coordination and convergence within corporate tax policies in the Union;


AK. considérant que les révélations du scandale LuxLeaks et les travaux réalisés par la commission TAXE montrent clairement la nécessité que l'Union prenne des mesures législatives pour favoriser la transparence, la coordination et la convergence des politiques en matière d'impôt sur les sociétés au sein de l'Union;

AK. whereas the revelations of the LuxLeaks scandal and the work carried out by the TAXE Committee clearly show the need for Union legislative measures to improve transparency, coordination and convergence within corporate tax policies in the Union;


De récentes études réalisées par l'OCDE, le Conference Board du Canada et le Centre canadien de politiques alternatives montrent des données semblables et posent des questions sur les répercussions de la pauvreté sur notre tissu social et notre cohésion sociale.

Recent studies by the OECD, the Conference Board of Canada and the Canadian Centre for Policy Alternatives have provided similar information and raised concerns about the impact on our social fabric, on our social cohesion.


Les résultats de la consultation montrent aussi clairement ce qui est attendu de la politique agricole commune.

The findings of the consultation are also clear about what the Common Agricultural Policy should achieve.


- Les constatations qui ont pu être faites au cours des dix premières années du fonctionnement de l'Union économique et monétaire montrent clairement qu'un cadre amélioré de gouvernance économique est nécessaire, lequel devrait être fondé sur une plus large adhésion des États membres à des règles et à des politiques décidées d'un commun accord et sur un système plus solide de surveillance, au niveau européen, des politiques économiques nationales, ces deux éléments s'intégrant dans un cadre destiné à favoriser une croissance durable e ...[+++]

- Experience gained during the first decade of functioning of the Economic and Monetary Union shows a clear need for an improved economic governance framework, which should be build on a stronger national ownership of commonly agreed rules and policies, on a more robust surveillance system at the European level of national economic policies, the two elements embedded within a framework for sustainable, balanced growth of the Union as a whole.


Dans l'Alternative budgétaire pour le gouvernement fédéral, le Centre canadien de politiques alternatives souligne clairement certaines préoccupations.

The Canadian Centre for Policy Alternatives, in its alternative federal budget, clearly outlined some of the concerns.


Depuis 2005, les faits montrent clairement que la répression s'est intensifiée en Éthiopie et que l'espace politique s'est réduit comme peau de chagrin. Le parti politique au pouvoir, le TPLF, bloque systématiquement toutes les possibilités de tenue d'élections libres et justes dans ce pays.

As documented by Human Rights Watch, Amnesty International, Genocide Watch, the U.S. State Department's human rights report, and others, the repression in Ogaden, Gambella, Oromo, and other parts of the country is just massive.


Honorables sénateurs, notre politique étrangère et notre engagement envers les pays en développement montrent clairement que le développement est un processus qui élargit les choix s'offrant aux populations.

Honourable senators, our foreign policy and our commitment to developing countries make it clear that development is a process of enlarging people's choices.


w