Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politique des critères de copenhague lorsque nous négocions » (Français → Anglais) :

- (SV) Madame la Présidente, la politique étrangère de l’UE se fonde sur la défense de la paix, de la démocratie, des droits de l’homme et de l’état de droit. C’est pourquoi nous attachons une telle importance à la dimension politique des critères de Copenhague lorsque nous négocions avec les nouveaux États membres.

– (SV) Madam President, the EU’s foreign policy is based on the defence of peace, democracy, human rights and the state governed by law, and that is why we attach such importance to the political dimension of the Copenhagen criteria when we negotiate with the new Member States.


L’ancienne République yougoslave de Macédoine sera en mesure de franchir de nouvelles étapes sur la voie de son adhésion à l'UE lorsqu’elle aura satisfait aux critères politiques de Copenhague et aux priorités clés du partenariat pour l’adhésion.

Further steps by the former Yugoslav Republic of Macedonia in its progress towards the EU will be possible, once the Copenhagen political criteria are met and the key priorities of the accession partnership are fulfilled.


Lorsque nous négocions des ententes commerciales, en attendant une convention sur la diversité culturelle, notre politique est de ne pas assumer de nouvelles obligations qui pourraient restreindre notre marge de manoeuvre dans le domaine culturel, et nous ne demanderons pas à d'autres pays de prendre des engagements dans le domaine de la culture que nous ne sommes pas prêts à prendre.

When we're negotiating our trade agreements, pending development of a convention on cultural diversity it's our policy that we will not assume new obligations that would limit our policy flexibility in the area of culture, nor will we ask other countries to take commitments in cultural areas where we're unwilling to take commitments.


Comme vous le savez, la première tache que nous a confiée le Conseil Européen de Copenhague, est de dresser un Rapport sur le respect par la Turquie des critères politiques de Copenhague, et de formuler une recommandation.

As you know, the first task allotted to us by the Copenhagen European Council was to draw up a report on the extent to which Turkey meets the Copenhagen political criteria and to put forward a recommendation.


Les critères de Copenhague stipulent expressément que nous devons constater dans le domaine politique des évolutions suffisantes que pour justifier l’amorce de négociations d’adhésion.

The Copenhagen Criteria explicitly state that we need to see developments on the political aspects for accession negotiations even to be justified.


Nous devrons évaluer dans quelle mesure la Turquie respectera les critères politiques de Copenhague et nous devrons faire une recommandation en ce qui concerne l'ouverture des négociations d'adhésion.

This will involve assessing Turkey's progress in meeting the Copenhagen political criteria and issuing a recommendation as regards the opening of accession negotiations.


C'est un signal politique extrêmement fort et je veux en souligner l'importance. Car lorsque nous évoquons les critères de Copenhague, ils sont parfois un peu limités lorsqu'il s'agit des droits de la personne.

It is an extremely powerful political message, the importance of which must be emphasised, for when we talk about the Copenhagen criteria, these can sometimes prove a little limited when it comes to the rights of the individual.


Lorsque l'on regarde successivement les critères de Copenhague et les critères de Maastricht, il nous semble qu'il y a là l'essentiel de ce dont nous avons besoin pour que l'adhésion des pays candidats se fasse dans de bonnes conditions, c'est-à-dire au nom du respect de l'intérêt mutuel, de l'intérêt des pays candidats, de l'intérêt des pays actuellement membres de l'Union.

Looking at the Copenhagen and then the Maastricht criteria, we feel that they contain the bulk of what we need to ensure that the accession of candidate countries progresses in favourable conditions, i.e. with respect for the interests of both sides, the candidate countries and the current members of the European Union.


Et je pense que nous devons être très clairs à ce sujet, lorsque nous insistons et que nous disons que la Turquie a le droit d'être candidate mais que, dans notre intérêt, il ne nous convient pas d'entamer ces négociations d'adhésion avant qu'elle ne respecte les critères de Copenhague et plus particulièrement les en ...[+++]

We must be extremely clear in this respect, by stressing that they are entitled to apply but that it is not in our interest to start these accession negotiations until the Copenhagen criteria, and the political commitments in particular, have been met.


Lorsque nous négocions ces revendications territoriales, nous avions dit que nous accepterions d'avoir un gouvernement populaire lorsque le Nunavut se séparerait des Territoires du Nord-Ouest parce qu'on se disait que plus tard, si le gouvernement populaire s'écartait trop du principe de gouvernement qui tient à cœur aux Inuits, nous pourrions à ce moment-là constituer notre propre gouvernement, assurer notre propre autonomie politique ...[+++]

When we were negotiating the land claim, we said that we would settle for a public government when Nunavut separates from the Northwest Territories, thinking that, in the future, if the public government starts to run away from the Inuit concept, then we will form the self-government.


w