Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "copenhague lorsque nous " (Frans → Engels) :

Lorsqu'il a signé l'Accord de Copenhague, le premier ministre a dit clairement qu'il s'attend que tous les secteurs émetteurs à la grandeur du pays nous aident à réaliser nos objectifs de réduction des émissions d'ici 2020 — et nous avons commencé par les transports et nous nous sommes tournés vers les énergies renouvelables; je viens de présenter le projet de règlement visant les centrales électriques au charbon, puis nous nous pencherons sur les autres grandes sources d'émissions, puis vers ...[+++]

The Prime Minister, when he inscribed the Copenhagen agreement, made it clear that he expects all emitting sectors across the country — and we started with transportation and moved to renewable fuels; I just brought out the regulations for coal-fired electricity generators and we will go around to other heavy emitters, and to new commercial and residential buildings — to help to reach our 2020 emission reduction targets.


– (EN) Monsieur le Président, je remercie la commissaire et la Présidence belge pour leur succès à Cancún, car nous avons pu y exorcisé le traumatisme de Copenhague lorsque nous avons applaudi.

– Mr President, I thank the Commissioner and the Belgian Presidency for their success in Cancún, because in Cancún, we were able to applaud the Copenhagen trauma away.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, pour tous les nobles objectifs de la conférence de Copenhague lorsquil est question de protection climatique, nous ne devons pas oublier, bien sûr, que notre Europe, ses sociétés et ses entreprises, rivalisent chaque jour avec les grands sites économiques et commerciaux d’Amérique du Nord et d’Asie du Sud-Est.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, for all the noble objectives for the Copenhagen conference – when it comes to climate protection, we must not forget, of course, that our Europe, its companies and businesses, are in competition every day with the major economic and trading locations of North America and South-East Asia.


Lorsqu'il est question de l'attitude du gouvernement sur la scène internationale, nous pourrions parler durant des jours et des jours de la façon dont il fait honte au Canada, que ce soit à cause du siège qu'il a perdu aux Nations Unies, de l'échec de Copenhague et de sa gestion du dossier de l'environnement, entre autres choses.

When we bring up the government and the international stage, we could be here for days talking about how it has embarrassed Canada, whether it is a seat on the United Nations, whether it is Copenhagen, whether it is the environment, and so on.


En outre, nous ne pouvons sous-estimer l’importance psychologique de la Corée du Sud sur le plan politique lorsque nous tendons la main par-delà les océans, vers l’Asie - un élément très important à leurs yeux - et, en ce qui nous concerne, lorsque nous retrouvons notre position sur la scène mondiale, qui avait été quelque peu malmenée à Copenhague.

Also, we cannot underestimate the political importance of South Korea psychologically in extending the hand across the oceans to Asia – something which is very important to them – and also, where we are concerned, in re-establishing our place in the world, which was somewhat undermined in Copenhagen.


Mais Copenhague ne sera que le début, car lorsque nous reviendrons de Copenhague, nous devrons, en Europe, poursuivre notre travail en vue de réduire nos émissions.

But Copenhagen will just be the beginning, because when we come back from Copenhagen, we in Europe will have to continue our work to cut our emissions.


Le ministre se rend-il compte que le seul mot qui nous vient en tête lorsqu'on tente de décrire sa démarche vis-à-vis de Copenhague, c'est le mot « sabotage »?

Does the minister realize that the only word that comes to mind for us, to describe his attitude toward Copenhagen, is the word sabotage?


Nous ne devons certainement pas perdre davantage de temps si nous voulons être crédibles lorsque nous irons à Copenhague en décembre prochain pour négocier un traité sur le changement climatique mondial.

We certainly can't lose more time if we're to have credibility when we go to Copenhagen for global climate change treaty negotiations this December.


- (SV) Madame la Présidente, la politique étrangère de l’UE se fonde sur la défense de la paix, de la démocratie, des droits de l’homme et de l’état de droit. C’est pourquoi nous attachons une telle importance à la dimension politique des critères de Copenhague lorsque nous négocions avec les nouveaux États membres.

– (SV) Madam President, the EU’s foreign policy is based on the defence of peace, democracy, human rights and the state governed by law, and that is why we attach such importance to the political dimension of the Copenhagen criteria when we negotiate with the new Member States.


Ils ne veulent pas s'abaisser à participer à des débats avec d'autres membres de la communauté mondiale afin de pouvoir mieux comprendre ce qui se passe. Ils n'étaient pas à Copenhague où vous et moi, monsieur le Président, étions lorsque nous avons discuté de la question du Kosovo cette année à l'Assemblée parlementaire de l'OSCE.

They were not there in Copenhagen where you and I were, Mr. Speaker, when we debated the Kosovo issue this year in the OSCE parliamentary assembly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

copenhague lorsque nous ->

Date index: 2025-02-20
w