Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politique de libéralisation déjà entamée " (Frans → Engels) :

Le trafic aérien intérieur a augmenté de plus de 50 % sur la même période, malgré le recul qui a suivi les attaques du 11 septembre 2001, et a intégré les effets de la libéralisation déjà entamée à la fin des années 1980.

Intra-EU air travel grew by more than 50% in the same period despite the decline following the 11 September attacks, integrating the effects of the liberalisation that had already begun in the late 1980s.


Le trafic aérien intérieur a augmenté de plus de 50 % sur la même période, malgré le recul qui a suivi les attaques du 11 septembre 2001, et a intégré les effets de la libéralisation déjà entamée à la fin des années 1980.

Intra-EU air travel grew by more than 50% in the same period despite the decline following the 11 September attacks, integrating the effects of the liberalisation that had already begun in the late 1980s.


Dans les Balkans occidentaux, des accords de stabilisation et d'association entrent progressivement en vigueur, et des progrès sensibles ont été accomplis dans le domaine de la politique des visas: des accords de facilitation en matière de visas et des accords de réadmission ont été conclus, et un dialogue global sur la libéralisation du régime des visas a déjà abouti pour certains pays ou est en cours pour d'autres pays.

In the Western Balkans , Stabilisation and Association Agreements are progressively entering into force and notable progress has been made in the area of visa policy, with visa facilitation and readmission agreements in place and a comprehensive visa liberalisation dialogue already achieved for some countries and still under way for others.


Dans les Balkans occidentaux des accords de stabilisation et d'association entrent progressivement en vigueur, et des progrès sensibles ont été accomplis dans le domaine de la politique des visas: des accords de facilitation en matière de visas et des accords de réadmission ont été conclus, et un dialogue global sur la libéralisation du régime des visas a déjà abouti pour certains pays ou est en cours pour d'autres pays.

In the Western Balkans, Stabilisation and Association Agreements are progressively entering into force and notable progress has been made in the area of visa policy, with visa facilitation and readmission agreements in place and a comprehensive visa liberalisation dialogue already achieved for some countries and still under way for others.


Concernant l’évaluation à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne, nous critiquons fermement le rapport Kok sur la révision intermédiaire de la stratégie de Lisbonne, notamment au vu de l’accent qu’il place sur la «compétitivité», sur la plus grande flexibilité des marchés du travail, sur les réformes structurelles dans le marché intérieur et sur les politiques de libéralisation et de privatisation, en dépit des répercussions désastreuses que ces politiques ont déjà engendrées.

As regards the mid-term review of the Lisbon Strategy, we strongly criticise the Kok report on the interim review of the Lisbon Strategy, particularly in view of its emphasis on ‘competitiveness’, on further increasing the flexibility of labour markets, on structural reforms in the internal market and on the liberalisation and privatisation policies, despite the disastrous impact that those policies have already had.


sa contribution au renforcement du rapprochement à l'Union européenne en matière de dialogue politique, dans la ligne, d'ailleurs, de la coopération déjà entamée, lors des tentions récentes au Kosovo, à l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, en Serbie et au Monténégro.

contribution to a rapprochement with the European Union on political dialogue, in line with the cooperation already embarked upon during the recent tensions in Kosovo, the FYROM, Serbia and Montenegro.


19. La Banque mondiale a, d'ailleurs, conseillé à ce que priorité soit donnée au payement des factures d'électricité, et à la mise en œuvre d'une politique de libéralisation des prix, laquelle a déjà été acceptée par l'ancien gouvernement.

19. The World Bank has also advised that priority be given to the payment of electricity bills, and the implementation of a price liberalisation policy, which has already been accepted by the former government.


Nous veillons à une extension de la libéralisation du marché, mais nous voulons une application efficace des décisions politiques qui ont déjà été convenues dans le domaine du gaz et de l'électricité.

We look to further market liberalisation, but we want effective enforcement of already agreed policy areas in the gas and the electricity sectors.


Cette lettre a reçu une réponse orale, il n'y a pas eu de réponse écrite, mais vous savez que la décision prise par les gouvernements a été de poursuivre la politique déjà entamée au mois de mai, époque où j'ai reçu cette lettre.

The letter was answered verbally and not in writing, but you are aware that the decision which the governments took was to continue along the route they had already undertaken in May, which was the time I actually received the letter.


Il ne faut pas se laisser tenter par les sirènes du protectionnisme et en particulier ne pas remettre en cause la politique de libéralisation déjà entamée dans la Communauté.

There can be no question of giving way to the siren voices of protectionism or, in particular, of calling into question the liberalization policy already under way in the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politique de libéralisation déjà entamée ->

Date index: 2024-01-20
w