Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "policiers dans une situation extrêmement vulnérable parce " (Frans → Engels) :

Il nous semble que c'est mettre nos policiers dans une situation extrêmement vulnérable parce qu'ils ne sauront jamais d'un jour à l'autre si la situation relève ou non des dispositions du projet de loi C-16.

It strikes us that this leaves the police extraordinarily vulnerable because they will never know from day to day whether or not what they are doing in fact falls within the provisions of C-16.


Il ne suffit pas de dire que nous essayons de rejoindre les civils parce que ces derniers se trouvent dans une situation extrêmement vulnérable lorsque nous le faisons.

It is not as easy as saying that we are reaching the civilians because those civilians become extremely vulnerable when we do.


Il risque d'être coûteux, de mettre les organisations syndicales dans des situations difficiles et, surtout, de les rendre extrêmement vulnérables parce que la partie patronale pourra voir l'ensemble de leurs stratégies et des moyens dont elles disposent — des personnes, des individus, et cetera, tous les moyens —, alors que, de son côté, les livres seront fermés.

It may prove to be expensive, it may put unions in difficult situations and, above all, it may make unions extremely vulnerable because management will be able to discover their entire strategy, the means at their disposal — people, individuals, all available means — whereas management's books will be closed.


Il a beaucoup abusé de moi sexuellement.Je devais me plier à tous ses désirs parce que j'étais dans une situation extrêmement vulnérable et que j'étais intimidée.Tout mon corps me fait mal.Je ne peux regarder mes parents dans les yeux.

I had to fulfill everything he desired because I was placed in an extremely vulnerable situation and intimidated . My whole body is in pain I cannot face my mother and father.


Il a beaucoup abusé de moi sexuellement. Je devais me plier à tous ses désirs parce que j'étais dans une situation extrêmement vulnérable et que j'étais intimidée.

He took a lot of sexual advantages from me.I had to fulfill everything he desired because I was placed in an extremely vulnerable situation and intimidated.


L'écosystème de la mer Baltique est extrêmement vulnérable parce que la mer est peu profonde et que ses eaux, qui sont lourdement polluées, se renouvellent lentement.

The ecosystem of the Baltic Sea is highly vulnerable, as the sea itself is shallow, its water changes slowly, and it is heavily polluted.


12. met l'accent sur la situation extrêmement vulnérable des immigrées clandestines qui travaillent de manière illégale, secrète et dans des conditions intolérables qui leur interdisent de signaler les violences ou discriminations, sexuelles ou autres, dont elles sont victimes, parce qu'elles sont totalement dépendantes de leur employeur, de leur passeurs et d'autres personnes;

12. Emphasises the extraordinarily vulnerable situation of illegal immigrant women working illegally, secretly and in intolerable conditions which prevent them from reporting incidents of violence or discrimination, sexual or otherwise, of which they are victims, since they totally depend on their employer, the people who smuggle them in, or others;


12. met l'accent sur la situation extrêmement vulnérable des immigrées clandestines qui travaillent de manière illégale, secrète et dans des conditions intolérables qui leur interdisent de signaler les violences ou discriminations, sexuelles ou autres, dont elles sont victimes, parce qu'elles sont totalement dépendantes de leur employeur, de leur passeurs et d'autres personnes;

12. Emphasises the extraordinarily vulnerable situation of illegal immigrant women working illegally, secretly and in intolerable conditions which prevent them from reporting incidents of violence or discrimination, sexual or otherwise, of which they are victims, since they totally depend on their employer, the people who smuggle them in, or others;


12. met l'accent sur la situation extrêmement vulnérable des immigrées clandestines qui travaillent de manière illégale, secrète et dans des conditions intolérables qui leur interdisent de signaler les violences ou discriminations, sexuelles ou autres, dont elles sont victimes, parce qu'elles sont totalement dépendantes de leur employeur, de leur passeurs et d'autres personnes;

12. Emphasises the extraordinarily vulnerable situation of illegal immigrant women working illegally, secretly and in intolerable conditions which prevent them from reporting incidents of violence or discrimination, sexual or otherwise, of which they are victims, since they totally depend on their employer, the people who smuggle them in, or others;


4. met l'accent sur la situation extrêmement vulnérable des immigrées clandestines qui travaillent de manière illégale, secrète et dans des conditions intolérables qui leur interdisent de signaler les violences ou discriminations, sexuelles ou autres, dont elles sont victimes, parce qu'elles sont totalement dépendantes de leur employeur, de leur passeurs et d'autres personnes;

4. Emphasises the extraordinarily vulnerable situation of illegal immigrant women working illegally, secretly and in intolerable conditions which prevent them from reporting incidents of violence or discrimination, sexual or otherwise, of which they are victims, since they totally depend on their employer, the people who smuggle them in, or others;


w