Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "police de gatineau avait demandé " (Frans → Engels) :

18. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turqu ...[+++]

18. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use of force to be disproportionate; calls on the Turkish authorities to make amends to all those victims who were non-violent protesters, or who were not amongst the protesters but w ...[+++]


17. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turqu ...[+++]

17. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use of force to be disproportionate; calls on the Turkish authorities to make amends to all those victims who were non-violent protesters, or who were not amongst the protesters but w ...[+++]


2. déplore que le Parlement européen n'ait pas été pleinement associé à l'évaluation des candidatures et qu’un seul candidat ait été présenté à la commission compétente, alors que l'appel à candidatures lancé par la présidence du Conseil en juillet 2013 pour accueillir provisoirement le siège du Collège européen de police en attendant qu’une solution à long terme soit trouvée quant au futur de l’Agence, avait donné lieu à sept candidatures, les États membres ayant soumis leur candidature étant l'Irlande, la Grèce, l'Espagne, l'Italie, ...[+++]

2. Regrets that the European Parliament was not fully involved in the evaluation of the applications and that only one candidate was presented to the relevant committee, although seven applications had been submitted further to the Council Presidency's call in July 2013 for applications to provisionally host the European Police College until a long-term solution for the future of the Agency could be found. The Member States submitting candidatures were Ireland, Greece, Spain, Italy, Hungary, the Netherlands and Finland. The political agreement was confirmed at the JHA Council meeting of 8 October 2013; intends to request more informatio ...[+++]


Notre collègue M. Godin n'est pas là, mais je me permettrai de rappeler que la police de Gatineau avait demandé à la GRC d'offrir une formation en français, et cette dernière ne pouvait l'offrir qu'en anglais.

Our colleague Mr. Godin isn't here, but I'll take the liberty of recalling that the Gatineau Police asked the RCMP to offer training in French, and it could only offer it in English.


Cette arrestation d'un honnête citoyen qui avait demandé l'aide de la police à plusieurs reprises sans toujours la recevoir avait provoqué l'indignation du public.

The public was outraged by this arrest of an honest citizen, who had requested police help several times without always receiving it.


45. salue l'adoption d'une législation pertinente sur la protection et la promotion des communautés et du patrimoine religieux et culturel ainsi que la prise en charge réussie par le Kosovo de la sécurité de la plupart des sites religieux et culturels de Église orthodoxe serbe; se félicite en particulier, à cet égard, de la création d'une unité spéciale, au sein de la police kosovare, qui se consacrera spécifiquement à cette tâche; demande la poursuite de la mise en œuvre de la législation pertinente, notamment au travers de la loi ...[+++]

45. Welcomes the adoption of relevant legislation for the protection and promotion of communities and of the religious and cultural heritage, and the successful taking-over of responsibility by Kosovo for the security of most cultural and religious sites of the Serbian Orthodox Church; particularly welcomes, in this connection, the creation of a special unit within the Kosovo police that will be exclusively dedicated to this task; calls for further implementation of the relevant legislation, particularly the Law on Communities; deplores the Kosovo authorities’ refusal to let Serbian President Tomislav Nikolic visit Kosovo and attend t ...[+++]


Lors de la procédure budgétaire 2008, le Parlement avait demandé une étude sur les obstacles à la création d'une Police fédérale de l'Union européenne, imputée sur le poste «XX 01 02 11 – autres dépenses de gestion de l'institution» (amendement 0995).

In the course of the 2008 budget procedure, Parliament called for a study to be conducted on obstacles to the creation of a federal police force for the European Union, to be charged to Budget Item XX 01 02 11 – ‘Other management expenditure of the institution’ (Amendment 0995).


Ce même avocat avait été préalablement agressé brutalement par la police lorsqu'il avait demandé son aide;

The same lawyer had been brutally attacked previously by the police when seeking their assistance;


J'ai posé plus tôt une question à M. Gagliano concernant ce qu'il dit à la page 9 de sa déclaration, à savoir qu'il avait demandé s'il devait appeler la police, mais qu'on lui avait dit que les problèmes étaient de nature administrative et non criminelle. Je lui ai demandé qui lui avait dit cela.

In an earlier question, when I talked about Mr. Gagliano's involvement, on page 9—where he felt there was criminal activity and he wanted to call the police, but was told it was administrative—I asked who gave that advice.


Les ministres se sont félicités que les objectifs concrets fixés dans les domaines prioritaires (police, état de droit, protection civile, administration civile), dont le Conseil européen avait demandé la réalisation pour 2003, aient été dépassés grâce aux engagements volontaires des États membres.

Ministers welcomed that the concrete targets in the priority areas (police, rule of law, civil protection, civilian administration) set by the European Council to be met by 2003 have been exceeded through Member States' voluntary commitments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

police de gatineau avait demandé ->

Date index: 2025-05-28
w