Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "point essentiel quel message devrions-nous " (Frans → Engels) :

Mais, en une phrase, quel point essentiel, quel message devrions-nous transmettre à Washington, et, si l'on présume que vous pouvez nous aider, à qui devrait-on adresser ce message lorsque nous serons là-bas?

But in a sentence, what's your number one point, the message that we need to take to Washington, and, presuming you can help us, who are some of the folks you think we should speak to when we're down there?


Sans aller trop loin sur le sujet des politiques, voici quelques points essentiels que nous devrions soulever.

Without going too far into policy, there are a few key points we should make.


Quel point essentiel, quel message voudriez-vous que l'on transmette à Washington?

What's your number one point, the message you'd like us to take to Washington?


Le sénateur Hays : Je remercie madame le ministre de sa longue réponse, mais le point essentiel demeure : nous devrions discuter du fond de la question.

Senator Hays: I thank the minister for her extended comment, but the point still rests. We should be engaging on the merits of this matter.


Selon moi, nous devrions nous rappeler quel est le but du rapport et quel message nous entendons envoyer à la Commission.

I believe we should remember what the purpose of this report is and what kind of message it is intended to convey to the Commission.


En ce qui concerne la fourniture d’énergie, qui constitue un point essentiel dans le cadre du processus de Lisbonne, nous devrions pouvoir nous accorder sur un objectif ambitieux visant à réduire l’intensité énergétique dans nos économies ou, si nous le souhaitons, augmenter l’efficacité énergétique, par exemple de 2,5 à 3% par an.

When it comes to the supply of energy, which is central in the context of the Lisbon Process, we could agree upon an ambitious target for reducing the consumption of energy in our economies or, if we wished to, for increasing energy efficiency by, for example, 2.5% to 3.0% per year.


J’éprouve également un respect considérable à l’égard du président en exercice qui a répondu à ma question. Cet obstacle étant levé, je souhaite demander à l’honorable président en exercice de nous dire quel sera, selon ses estimations, le montant investi dans Galileo, de nous dire si tous les États membres de l’Union européenne participeront et à hauteur de quel montant, à quelle date débutera la procédure de lancement de la mise en œuvre et quand, d’après ses calculs, les services commenceront à être assurés - ce qui constitue le point essentiel ...[+++].

As this obstacle has been removed, I should like to ask the honourable President-in-Office to tell us what he calculates will be the amount invested in Galileo, if all the Member States of the European Union will take part in it and in what proportion, when the procedure to promote implementation will commence and when he calculates that it will start to provide its services, which is the most important, and if they will be of only European and/or worldwide range.


Nous devrions cesser de penser essentiellement aux messages aboutissant à notre ordinateur.

We should no longer be thinking mainly about messages arriving at a PC on our desk.


Alors, peut-être devrions-nous retourner aux points essentiels, refuser ces os pour le chien que nous lance le Conseil, et nous atteler à demander des réformes fondamentales, notamment celle que nous devons nous demander à nous-mêmes, pour que ce Parlement devienne un vrai Parlement et pas l’instrument des bureaucraties, comme il l’est de plus en plus.

So, perhaps, we should go back to the basics, reject this bone the Council tossed to us, as its dog, and get down to asking for fundamental reforms, especially the reform we ought to require of ourselves, so that this Parliament may become a true Parliament and not the instrument of bureaucracies which it is increasingly becoming.


M. Martin : Je sais que — et il s'agit d'un point essentiel dont nous devrions parler — si nous mettons de côté les projets du cours inférieur du Churchill et de la ligne de transport Labrador-Terre-Neuve et que nous n'allons pas de l'avant, nos estimations pour les cinq prochaines années indiquent qu'étant donné que toute l'énergie additionnelle que nous utilisons vient de notre centrale thermique de Holyrood — et nous appliquons des prévisions indépendantes par rapport au prix futur du combustible utilisé dans les centrales thermiques —, les tarifs, si ...[+++]

Mr. Martin: I do know, and this is a critical point we should talk about, that if you put the Lower Churchill aside and the Island link aside and assume that we do not do that, our estimates for the next five years indicate that because every extra bit of energy that we use comes from Holyrood, our thermal plant — and we apply independent projections for where thermal fuel is going — rates, if we do nothing, will increase approximately 37 per cent from now until 2017. If we do nothing, rates will increase approximately 37 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point essentiel quel message devrions-nous ->

Date index: 2024-10-09
w