Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "point devrait aboutir " (Frans → Engels) :

(13) Jusqu'à ce qu'un comité du personnel soit établi au sein du SEAE conformément à l'article 9, paragraphe 1, point a), premier tiret, du statut, une démarche qui devrait aboutir d'ici le 31 décembre 2011 au plus tard, il convient de prévoir que le comité du personnel de la Commission représente également le personnel du SEAE, celui-ci recevant alors le droit de voter et d'être élu dans le cadre des élections audit comité du personnel.

(13) Until a Staff Committee is set up within the EEAS in accordance with the first indent of Article 9(1)(a) of the Staff Regulations, which should be by 31 December 2011 at the latest, it should be provided that the Staff Committee of the Commission also represents EEAS staff, who would be entitled to vote and stand as candidates in its elections.


14. réaffirme son soutien à la politique de voisinage qu'il considère comme essentielle, en particulier sous l'angle de la promotion de la démocratie et de changements positifs grâce à un ensemble de politiques procurant des avantages incontestables, notamment du point de vue économique et commercial, en vertu des réformes et des progrès accomplis; se déclare convaincu que l'action menée dans ce domaine, qui devrait aboutir avec le temps au développement économique aussi, apportera des avanta ...[+++]

14. Reiterates its support for the European Neighbourhood Policy which it considers crucial, especially in terms of promoting democracy and positive change through a set of policies which establish clear benefits, also in economic and trading terms, for reforms undertaken and progress made; is convinced that actions in this area, leading over time also to economic development, will have important benefits for the partner countries and the EU alike;


3. considère que le point 47 de l'Accord interinstitutionnel devrait s'appliquer à la création de l'Agence et que le Parlement devrait entamer des négociations avec l'autre branche de l'autorité budgétaire afin d'aboutir, en temps opportun, à un accord sur le financement de l'Agence qui soit conforme aux dispositions pertinentes de l'accord interinstitutionnel;

3. Considers that Point 47 of the Interinstitutional Agreement should be applied in relation to the establishment of the Agency and that Parliament should enter into negotiations with the other arm of the budgetary authority with a view to reaching a timely agreement on the financing of the Agency in line with the relevant provisions of the Interinstitutional Agreement;


3. considère que le point 47 de l'Accord interinstitutionnel devrait s'appliquer à la création de l'Agence et que le Parlement devrait entamer des négociations avec l'autre branche de l'autorité budgétaire afin d'aboutir, en temps opportun, à un accord sur le financement de l'Agence qui soit conforme aux dispositions pertinentes de l'accord interinstitutionnel;

3. Considers that Point 47 of the Interinstitutional Agreement should be applied in relation to the establishment of the Agency and that Parliament should enter into negotiations with the other arm of the budgetary authority with a view to reaching a timely agreement on the financing of the Agency in line with the relevant provisions of the Interinstitutional Agreement;


Elle estime également que la poursuite de la réflexion sur ce point devrait aboutir à une convergence de vues acceptable pour les différentes institutions au cours des prochaines phases du processus législatif.

It also considers that further reflection on this matter should lead to an acceptable convergence of the views of the different institutions in the subsequent stages of the legislative process.


- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour vous demander des informations sur la participation du Parlement européen à la session ministérielle de la réunion de la commission des narcotiques qui aura lieu à Vienne les 16 et 17 avril 2003, pour faire le point, après cinq premières années désastreuses, sur le fameux plan décennal de lutte contre les drogues lancé par les Nations unies qui, en théorie, devrait aboutir d'ici 2008 à l'élimination des drogues de la surface de la terre et qui au ...[+++]

– (IT) Mr President, I have taken the floor to ask for information on the participation of the European Parliament in the ministerial segment of the Commission on Narcotic Drugs, which is to take place in Vienna on 16 and 17 April 2003, to take stock, after the first five disastrous years, of the progress made in the UN ten-year plan to combat drugs, which, in theory, should have wiped drugs off the face of the earth by 2008 but which is only bringing a resurgence of repression and suppression of individual rights and freedoms in the field.


Elles ont notamment partagé le point de vue que la mise en oeuvre des principes généraux du droit alimentaire préconisés par la Commission (base scientifique, principe de précaution, traçabilité, transparence) à tous les maillons de la chaîne alimentaire, à partir d'une nouvelle approche "intégrée", devrait aboutir à un cadre juridique clair et cohérent, avec les normes sanitaires les plus élevées.

In particular they shared the view that implementation of the general principles of food law advocated by the Commission (scientific basis, precautionary principle, traceability, transparency) at every point in the food chain, on the basis of a new, "integrated" approach, ought to result in a clear, consistent legal framework with the highest health standards.


L'intelligence artificielle ou, selon la formule retenue par les experts europeens, l'intelligence "adaptive" devrait aboutir a la mise au point de robots industriels qui pourraient litteralement voir ce qu'ils font, alors qu'aujourd'hui ils executent encore aveuglement des fonctions programmees au prealable.

Artificial intelligence or, according to the formula adopted by the European experts, adaptive intelligence could lead to the manufacturing of industrial robots which could literally see what they are doing whereas to-day they blindly accomplish preprogrammed tasks.


Le Conseil estime que certains points du programme de travail du CCE déboucheront sur des résultats lors de la conférence ministérielle de l'OMC à Singapour et que le rapport du CCE devrait aboutir à l'adoption par les ministres de décisions de fond, notamment en ce qui concerne les rapports entre les accords multilatéraux dans le domaine de l'environnement (MEA) et les règles GATT/OMC.

The Council believes that some of the items on the work program of the CTE are ready for results at the WTO Ministerial Conference in Singapore and that the Report by the CTE should lead to the adoption of substantive decisions by the Ministers, notably on the relationships between Multilateral Environmental Agreements (MEAs) and GATT/WTO rules.


L'accord conclu entre le Royaume-Uni et l'Espagne au sujet de l'aéroport de Gibraltar a ouvert la voie qui devrait aboutir lundi à un accord du Conseil sur l'ensemble de mesures relatives à l'aviation civile qui a été négocié dans les premiers mois de cette année puis définitvement mis au point le 30 juin mais qui n'a pu être adopté à cause d'une réserve formulée par l'Espagne.

The agreement between the United Kingdom and Spain concerning Gibraltar airport has opened the way for a Council agreement on Monday on the civil aviation package which was negotiated earlier this year and finalised on June 30 but blocked by a Spanish reserve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point devrait aboutir ->

Date index: 2022-08-21
w