Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce point devrait aboutir " (Frans → Engels) :

En 2002, la Commission a aussi adopté un nouvel ensemble réglementaire d'exemptions dans le cas des aides d'Etat à l'emploi [79] qui, en supprimant la nécessité d'une notification préalable de l'aide à la création d'emplois ou en encourageant l'embauche de travailleurs défavorisés, devrait aboutir à une simplification des procédures de cofinancement communautaire en faveur de certains systèmes d'aide.

In 2002, the Commission also adopted a new block exemption regulation for state aid for employment [79] which, by eliminating the need for prior notification of aid for job creation or to encourage the recruitment of disadvantaged workers, should result in a simplification of the Community co-financing procedures for certain aid schemes.


Cela devrait aboutir en définitive à la participation de la Communauté à ces instances, conjointement avec ses États membres.

Ultimately this should lead to Community membership in these bodies, together with its Member States.


Le 9 mars 2015, le CASE a adopté un avis constatant que, sur l'un des sites, les cellules existantes contenant de l'amiante seraient démantelées d'ici 2025 et que, aux dires de l'exploitant du second site, le niveau actuel de production des cellules équipées de diaphragmes sans chrysotile devrait aboutir à une substitution complète au plus tard en 2025.

On 9 March 2015, SEAC adopted an opinion noting that in one plant the existing asbestos containing cells would be dismantled by 2025 and that in the other, the operator claimed that ongoing production level testing using chrysotile-free diaphragms in its current installation would lead to full substitution at the latest by 2025.


Cela devrait aboutir à l'élaboration de plans d'action conjoints spécifiques avec des pays tiers clés et se refléter dans l'utilisation ciblée d'instruments financiers de l'UE.

This should lead to specific joint action plans with key third countries and be reflected in the targeted use of EU financial instruments.


(13) Jusqu'à ce qu'un comité du personnel soit établi au sein du SEAE conformément à l'article 9, paragraphe 1, point a), premier tiret, du statut, une démarche qui devrait aboutir d'ici le 31 décembre 2011 au plus tard, il convient de prévoir que le comité du personnel de la Commission représente également le personnel du SEAE, celui-ci recevant alors le droit de voter et d'être élu dans le cadre des élections audit comité du personnel.

(13) Until a Staff Committee is set up within the EEAS in accordance with the first indent of Article 9(1)(a) of the Staff Regulations, which should be by 31 December 2011 at the latest, it should be provided that the Staff Committee of the Commission also represents EEAS staff, who would be entitled to vote and stand as candidates in its elections.


9. rappelle que l'harmonisation ne doit pas aboutir à un abaissement du niveau de protection des consommateurs auquel sont parvenus certains dispositifs nationaux, mais qu'elle devrait aboutir à un niveau de protection des consommateurs comparable dans tous les États membres;

9. Points out that harmonisation must not lead to a decline in the level of consumer protection as achieved under certain national laws, but should lead to a comparable level of consumer protection in all Member States;


14. réaffirme son soutien à la politique de voisinage qu'il considère comme essentielle, en particulier sous l'angle de la promotion de la démocratie et de changements positifs grâce à un ensemble de politiques procurant des avantages incontestables, notamment du point de vue économique et commercial, en vertu des réformes et des progrès accomplis; se déclare convaincu que l'action menée dans ce domaine, qui devrait aboutir avec le temps au développement économique aussi, apportera des avanta ...[+++]

14. Reiterates its support for the European Neighbourhood Policy which it considers crucial, especially in terms of promoting democracy and positive change through a set of policies which establish clear benefits, also in economic and trading terms, for reforms undertaken and progress made; is convinced that actions in this area, leading over time also to economic development, will have important benefits for the partner countries and the EU alike;


- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour vous demander des informations sur la participation du Parlement européen à la session ministérielle de la réunion de la commission des narcotiques qui aura lieu à Vienne les 16 et 17 avril 2003, pour faire le point, après cinq premières années désastreuses, sur le fameux plan décennal de lutte contre les drogues lancé par les Nations unies qui, en théorie, devrait aboutir d'ici 2008 à l'élimination des drogues de la surface de la terre et qui au ...[+++]

– (IT) Mr President, I have taken the floor to ask for information on the participation of the European Parliament in the ministerial segment of the Commission on Narcotic Drugs, which is to take place in Vienna on 16 and 17 April 2003, to take stock, after the first five disastrous years, of the progress made in the UN ten-year plan to combat drugs, which, in theory, should have wiped drugs off the face of the earth by 2008 but which is only bringing a resurgence of repression and suppression of individual rights and freedoms in the field.


La violence et le manque de confiance entre les parties empêchent une reprise du dialogue politique qui devrait commencer par l'application du plan Tenet et des recommandations du rapport Mitchell, et devrait aboutir à terme à une solution juste et durable au conflit, basée sur les résolutions 242 et 338 du Conseil de sécurité des Nations unies et sur les principes de Madrid et d'Oslo.

The violence and lack of trust between the different parties have prevented a resumption of the political dialogue that should begin with the implementation of the Tenet plan and the Mitchell report recommendations and should conclude with a just and lasting solution to the conflict, based on UN Security Council Resolutions 242 and 338 and the principles set out in Madrid and Oslo.


Il devrait aboutir à la modification de l'article 202 du Traité qui permet au seul Conseil de soumettre à certaines modalités l'exercice des compétences d'exécution de la Commission.

It should lead to modifying Treaty article 202 which permits the Council alone to impose certain requirements on the way the Commission exercises its executive role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce point devrait aboutir ->

Date index: 2025-04-27
w