Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point de vue du mpo—il serait très » (Français → Anglais) :

M. John Davis: Tout d'abord—et je vous répondrai en donnant le point de vue du MPO—il serait très difficile pour nous de définir ce qu'est l'habitat essentiel, de sorte qu'il y aurait immédiatement un problème d'interprétation.

Dr. John Davis: First—and I'll just speak from a DFO perspective—it would be very hard for us to define what critical habitat was, so there would be an immediate question of interpretation.


Il est certain que, du point de vue du Barreau, il serait très bon de donner un caractère plus professionnel à l'ensemble du système de tribunaux indépendants.

Certainly in the bar's view there's great value in the professionalization of the whole independent tribunal system.


Cependant, je tiens également à indiquer très clairement ceci à la Commission, afin d’éviter tout malentendu: du point de vue du Parlement, il serait inadmissible qu’elle présente un projet de loi probablement déjà inutile.

However, I also want to say quite clearly to the Commission, in order to avoid any misunderstanding: from Parliament’s point of view, there is no question of your tabling a bill that is probably already fit for nothing.


Je retiens certainement votre point de vue selon lequel il serait intéressant de consulter d'anciens hauts fonctionnaires du MPO et d'autres spécialistes au sujet des réformes proposées à l'OPANO.

I certainly take your point about the value of consulting with ex-senior DFO officials and others in reviewing proposed NAFO reforms.


Un projet qui serait donc totalement neutre d’un point de vue financier pour le citoyen européen, mais lourd d’un point de vue symbolique, puisque chacun serait ainsi rendu conscient de la partie de ses impôts consacrée à la construction européenne.

For the individual European, it is a plan that would, therefore, have no great significance at all from a financial point of view but that would be pregnant with symbolism, since everyone would thus be made aware of the portion of his or her tax devoted to European integration.


Le point de vue de votre comité serait très utile et fournirait une perspective nécessaire afin qu'on puisse aider le Canada à faire sa part et à cesser d'influer négativement sur le climat planétaire.

The views of this committee would be very valuable and provide a much-needed perspective in helping Canada do its share to stop negatively impacting on the global climate.


Nous nous trouvons ici face à un problème particulier résidant dans l’accroissement de la charge du point de vue économique et du point de vue de la charge du travail et donc, du point de vue des services aux personnes très âgées étant donné que, vu les changements qui ont lieu dans notre société, il semblerait que les systèmes de santé ne soient pas en mesure de jouer le rôle qu’ils assuraient auparavant.

Here we have a particular problem, which concerns the increased burden both from the economic point of view and from the workload point of view and, hence, from the point of view of serving very old people since, due to the changes in our society, it would appear that the health systems cannot play the role which they played in the past.


J’espère que cela ne signifie pas qu’il sera encore un peu français d’un point de vue professionnel, car il serait souhaitable qu’il défende l’euro de manière claire à Paris.

I hope that this does not mean that he will still be a little bit French from a functional point of view, because one would want him to defend the case of the euro in clear language in Paris.


Aujourd'hui, j'ai appris que deux nouveaux arguments étaient avancés pour que l'on réexamine ce rapport et cela me semble surprenant car il s'agit en réalité d'autre chose, d'un autre point de vue politique et ce serait bien que cela soit dit clairement. Du point de vue, non pas de mon groupe politique, mais du Parlement précédent, de la commission des affaires constitutionnelles, qui a approuvé ce rapport à l'unanimité, il n'y a vraiment aucun problème de clarté.

I, today, have just found out about two new reasons to re-examine this report and it surprises me, because in fact it deals with something else, of another political approach, and I would welcome its being done clearly. From the point of view, not of my political group, but of the previous Parliament, of the Committee on Constitutional Affairs, which unanimously approved this report, there is really no lack of clarity.


D'un point de vue purement pratique, il serait très gênant pour une compagnie de diffusion par câble, une compagnie de diffusion directe du satellite au foyer, ou quiconque concerné par ce projet de loi, de dire au client qu'il vient de commander ce service et qu'étant donné que c'est un nouveau service, la compagnie doit lui demander de renoncer à recevoir l'avis réglementaire.

From a purely practical point of view, it will be very awkward for a cable company, a DTH company, or anybody else affected by this bill to say to the customer that they've just ordered this service and it's a new service, so the company has to ask them if they waive the requirement to receive notification.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point de vue du mpo—il serait très ->

Date index: 2021-11-02
w