Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poids de ces taxes varient énormément selon » (Français → Anglais) :

Comme vous le savez, nos positions sont les suivantes: élimination de toutes les subventions gouvernementales aux exportations; faire en sorte que les gouvernements établissent des règles plutôt que des lignes directrices susceptibles d'être interprétées au profit d'un pays en particulier, si bien que les engagements varient énormément selon les pays; maintenir les contingents tarifaires ou les équivalents tarifaires à leurs niveaux actuels d'ici à ce que l'on corrige les distorsions aux subventions et les inéga ...[+++]

As you are aware, our positions are: the elimination of all government-financed export subsidies; the establishment of rules by countries, rather than guidelines that will be interpreted to a country's gain and that result in commitments between countries that are highly unequal; the maintenance of over-quota tariffs or tariff equivalents at their current level, until such a time as trade-distorting subsidies and present inequities are addressed and a truly level playing field is achieved; and the agreement of governments to fairness and equity within a competitive environment by offering the same degree of support to their representa ...[+++]


Ce qui est aussi difficile à comprendre, c'est le fait que les délais de traitement varient énormément selon la région.

Another thing that is hard to understand is the fact that processing times can vary enormously from region to region.


Les points de vue varient énormément selon les syndicats et au sein même du Congrès du travail du Canada.

There is a wide range of views about that in various unions and within the Canadian Labour Congress.


En fait, la Cour suprême du Canada a statué, dans une autre affaire—dont je n'ai pas le nom sous les yeux, mais il s'agissait d'une affaire de divorce et de garde d'enfants, en droit de la famille—qu'il vaut mieux ne pas définir les intérêts supérieurs de l'enfant, ne serait-ce que parce que ces intérêts varient énormément selon les cas.

In fact, the Supreme Court of Canada has ruled in another case—which I don't have the name of in front of me, but it was a divorce and custody case, an application of family law—that it's best not to define best interests of the child simply because what will be the best interests of the child varies so tremendously given the circumstances of each and every case.


Cependant, l'importance et le poids de ces taxes varient énormément selon le pays(9).

However, the size and importance of these charges vary greatly across the countries(9).


Ces régimes varient énormément et fonctionnent généralement de manière isolée, puisque les taxes actuelles sur les carburants ne prennent pas en compte la performance en matière de CO2 lors de l’utilisation des véhicules.

The schemes vary significantly and generally act in isolation since the existing fuel taxes do not take CO2 performance into account when vehicles come into use.


Les taux de donneurs varient énormément selon les pays d'Europe: les taux des donneurs décédés vont de 0,8 à 35,1 donneurs par million d'habitants.

Donor rates vary widely in different European countries: the deceased donor rate ranges from 0.8 donors to 35.1 per million population.


Alors que la taxe d'atterrissage est calculée en fonction du poids à la tonne des avions dans le système général applicable à tous, elle est calculée selon une assiette différente pour Ryanair et prélevée par passager embarquant(4).

While the landing charge is calculated according to the tonnage weight of the aircraft under the general system applicable to all, it is calculated on a different basis for Ryanair and collected for each embarking passenger(4).


(19) D'autre part, les redevances ou les taxes de service prélevées par les pouvoirs publics auprès des sociétés à des taux qui varient selon le service fourni ou les autres avantages procurés ne constituent pas des aides d'État.

(20) On the other hand, service charges or duties levied by public authorities on companies at different rates corresponding to the service or other benefits they receive do not involve State aid.


La capacité d'entrer en contact avec l'enfant enlevé et déplacé et les possibilités d'une résolution rapide de l'enlèvement varient énormément selon que l'État de refuge est ou non un État signataire de la Convention de La Haye.

The ability to make contact with the abducted child and the chances for a quick resolution vary greatly, depending on whether or not the country of refuge is a signatory to the Hague Convention.


w