Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pme et leurs organisations font déjà beaucoup " (Frans → Engels) :

Les PME et leurs organisations font déjà beaucoup pour l'intégration des réfugiés sur le marché du travail, mais elles ont besoin d'un soutien plus fort.

SMEs and their organisations already do a lot for integrating refugees into the labour market but they need stronger support.


Les États membres et les universités peuvent faire beaucoup, et le font déjà, pour encourager une coopération plus étroite.

Member States and universities can do much themselves - and are already doing - to foster closer co-operation.


Les États membres concernés font déjà beaucoup, tant individuellement que collectivement, pour développer leurs économies marine et maritime.

Much is already being done by the Member States in question, both individually and collectively, to develop their marine and maritime economies.


Je pense que les citoyens européens attendent de nous que nous garantissions un niveau élevé de sécurité dans les vingt-sept États membres et par conséquent pour les quatre mers de l’Union européenne. Ils s’attendent à ce qu’il n’y ait pas d’écart entre les pays qui en font déjà beaucoup dans ce domaine - et cela devrait être reconnu - et ceux qui sont peut-être plus laxistes.

I believe that the citizens of Europe expect us to ensure an equally high level of security for all 27 Member States, and thus for all four seas of the EU, and that there is no gap between countries that are already doing a lot – and that should be recognised – and those that are perhaps somewhat more lax in this area.


La décision no 1639/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 2006 établissant un programme-cadre pour l'innovation et la compétitivité (2007-2013) , la décision no 1926/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 établissant un programme d'action communautaire dans le domaine de la politique des consommateurs (2007-2013) et le règlement (CE) no 614/2007 du Parlement européen et du Conseil du 23 mai 2007 concernant l'instrument financier pour l'environnement (LIFE+) prévoient déjà la possibilité d'un soutien financier aux organisations européenn ...[+++]

Decision No 1639/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 2006 establishing a Competitiveness and Innovation Framework Programme (2007 to 2013) , Decision No 1926/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 establishing a programme of Community action in the field of consumer policy (2007-2013) and Regulation (EC) No 614/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 May 2007 concerning the Financial Instrument for the Environment (LIFE+) already provide for the possibility of financial support of European organisations representing SMEs, consumers and environmental inter ...[+++]


est convaincu que les PME au sein de l'Union européenne ne tireront un profit maximal de l'EEN que si le fonctionnement et la gouvernance de ses organisations constitutives sont renforcés et que ses services de soutien font l'objet d'une sensibilisation;

Is convinced that the EEN will only maximise its value to SMEs in the EU if the functioning and governance of its constituent organisations is strengthened and if awareness of its support services is raised;


Un autre point est qu’un certain nombre de sociétés font déjà beaucoup dans le domaine des énergies renouvelables et que d’autres n’ont encore rien entrepris. Il y a un manque de nuance à les traiter toutes de la même manière.

Another issue is that there are a number of companies that are already doing a very great deal in the field of renewable energies, and others that are not yet doing so, and there is a lack of nuance in treating them both the same. We have to do something.


Pour encourager la mise à niveau des installations de ces pays, il sera nécessaire de leur apporter une assistance technique et de promouvoir une amélioration de la réglementation, ce que font déjà, à petite échelle, les organisations internationales, certains pays de l'OCDE et également la Commission.

In order to encourage an upgrading of facilities in these countries, it will be necessary to provide technical assistance and encourage better regulation. On a small scale this is already done by international organisations, some OECD countries, and also the Commission.


Ils seront abordés ultérieurement à l'occasion d'autres initiatives de la Commission dans le contexte de la réforme (aquaculture et relations internationales) ou font déjà l'objet d'une réglementation communautaire qui, selon la Commission, ne devrait pas être réexaminée à ce stade (organisation commune des marchés dans le secteur des produits de la pêche et mesures structurelles autres que celles concernant la ...[+++]

These will either be taken up at a later date by further Commission initiatives in the context of reform (aquaculture and international relations) or are already the subject of Community legislation which in the Commission's view should not be subject to review at this stage (the common market organisation for fisheries products and non-fleet structural measures).


Outre la participation déjà acquise des PME dans les initiatives politiques spécifiques de la Commission, cette dernière compte, par l'intermédiaire du Représentant des PME [42], renforcer le dialogue entre l'ensemble des services de la Commission et les organisations professionnelles par des réunions plus régulières.

In addition to the already ongoing involvement of SMEs in specific Commission policy initiatives, the Commission will through the SME Envoy [42] intensify the dialogue between all Commission services and business organisations through more regular meetings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pme et leurs organisations font déjà beaucoup ->

Date index: 2021-02-27
w