Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt si votre collègue charlie " (Frans → Engels) :

Le président: Je sais que vous aimeriez en débattre entre vous et nous aimerions vous entendre, mais vous avez tous, dans vos exposés, susciter certaines questions de la part de nos collègues et j'aimerais passer plutôt à mes collègues, avec votre permission.

The Chair: I know you'd like to engage each other in debate, and we would enjoy listening, but all of you, in your presentations, have elicited some questions, or at least some interest for questions, from our colleagues, and I'd to go to the colleagues instead, with your permission.


Puis-je vous inviter, monsieur le Président, ainsi que vos collègues, à utiliser votre expérience et votre autorité pour faire de cette Chambre un lieu où les débats seront aussi énergiques que courtois, mais qui sera un forum que les citoyens estimeront, plutôt qu'ils ne railleront.

And might I urge you, Mr. Speaker, and your colleagues to use your experience and your authority to make this House a place in which the debate will be as vigorous as it is courteous, but also a forum that the public will hold in esteem rather than contempt.


Si vous le rouvrez, Monsieur le Commissaire, ou plutôt si votre collègue Charlie McCreevy le rouvre, nous serons derrière pour l'examiner.

If you do reopen it, Commissioner, or rather if your colleague Commissioner McCreevy reopens it, we will be next in line to examine it.


De même, lorsque le nom de Ryan a été annoncé, ou plutôt est apparu dans les journaux – comme l’a dit assez justement notre collègue, M. Higgins – comme une des compagnies (selon votre recherche, 433 compagnies aériennes et agences touristiques pratiquent ces tickets à bas prix), Ryan a affirmé qu’elle n’était pas la seule.

Also, when the name of Ryan was announced, or rather appeared in the newspapers - as our colleague Mr Higgins has quite rightly said - as one of the companies, and according to your research there are 433 airlines and tourist agencies which have this kind of low-priced ticket, finally Ryan said it was not the only one.


Nous attendons avec impatience que la Commission revoit la proposition que votre collègue située à votre gauche, Mme Wallström, a introduite lorsqu’elle était en charge de l’environnement pour ce projet colossal qui s’appelle REACH, lequel facilite plutôt la compétitivité des industries en dehors de l’Union européenne et non en son sein.

We are eagerly waiting for the Commission to revise the proposal that the colleague to the left of you, Mrs Wallström, brought in when she was Commissioner for the Environment for this mammoth REACH project, which enhances the competitiveness of industries outside the European Union rather than that of those within it.


Nous devrons également prendre une décision sur les fondements juridiques, mais pour l'heure, j'ai compris votre plaidoyer comme étant plutôt dirigé vers vos collègues au sein de ce Parlement.

We will also have to decide on a legal basis, but in this respect, I interpret your appeal as a call to your colleagues in this House.


Je vous serais donc reconnaissant, Monsieur le Commissaire Liikanen, d'indiquer à votre collègue Fischler, que les armateurs ont bien du mal à comprendre une telle logique, ou plutôt une telle absence de logique.

I would therefore be grateful to you, Commissioner Liikanen, if you would point out to your colleague, Mr Fischler, that shipowners are having trouble understanding this logic, or rather this absence of logic.


Donc, je me tourne vers le Parti réformiste, avec votre permission, et je leur dis que si, à titre de parlementaire, ils sont soucieux de parfaire leurs connaissances de ce qu'est la réalité gaie et des sévices potentiels auxquels s'exposent leurs membres, je suis disponible à leur faire rencontrer des porte-parole et des dirigeants de ces groupes, puisque, à travers leurs prises de position et à travers leurs affirmations, je me permets de penser que les collègues du Parti ...[+++]

Therefore, I turn to the Reform Party, with your permission, and I say to them that if, as parliamentarians, they are interested in expanding on their knowledge of the reality of the gay experience and the potential ill treatment to which gays are exposed, I am available to introduce them to spokespersons and leaders of these groups, because if their positions and statements are any indication, I venture to think that although the members of the Reform Party are very knowledgeable in certain areas, they are somewhat less so in this particular area.


Ce que je porterais à votre attention et à celle de votre collègue des Maritimes, c'est la manière dont votre région s'est vu imposer des frais d'inspection des produits agricoles que les Américains ont créés de façon unilatérale, sans consulter le Canada — je ne crois pas qu'on ait conçu ces frais comme une mesure protectionniste; je pense plutôt qu'il s'agit d'une ponction.

What I would point out to you and your colleagues from Atlantic Canada is the way in which your region has been hit by the agricultural inspection fees the Americans unilaterally put in place, without consultation with Canada — I do not believe that was designed to be a protectionist measure but rather a revenue grab.


Pour ce qui est de mettre des Rangers canadiens en fonction dans des navires plus importants, je crois qu'il faudrait plutôt envisager les recommandations formulées par votre collègue, le sénateur Rompkey, qui fait partie du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans et qui a proposé que l'on encourage plutôt la Garde côtière à former et à embaucher de jeunes Autochtones.

With respect to actually putting Canadian Rangers onto larger ships, I would suggest instead that you might think about the recommendations of your colleague, Senator Rompkey and his Standing Senate Committee on Fisheries and Oceans, who suggested that the Coast Guard should be encouraged to actually train and employ young indigenous people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt si votre collègue charlie ->

Date index: 2022-04-08
w