Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt savoir combien » (Français → Anglais) :

Les gens veulent plutôt savoir combien nous coûtent les aides à la navigation qui sont produites à la base de Victoria.

People really want to know how much we are spending on the aids to navigation that are produced at that Victoria base.


Je comprends la dépense, et cela dépend de la rapidité du projet, mais là n'était pas vraiment ma question, car je voulais plutôt savoir combien d'argent il y a en définitive, n'est-ce pas?

I understand the spending, and it depends on the speed of the project, but that wasn't really my question: it's that at the end of the day, how much is there, right?


La question n'est pas de savoir combien d'argent nous économiserons, mais plutôt de savoir comment garantir la viabilité à long terme du Programme de la sécurité de la vieillesse.

This is not an issue of how much money will be saved, but rather of how we will ensure the viability of the OAS program in the long term.


Vous avez sûrement entendu cette partie de mon dada qui dit: « Pourquoi embauche-t-on une personne unilingue pour occuper un poste bilingue, si le critère d'embauche est d'être bilingue? » (1820) Je posais souvent la question à tous les ministres qui venaient comparaître, à savoir combien d'avocats au ministère de la Justice ne sont pas avocats, mais plutôt menuisiers, et qui se sont fait embaucher sur la promesse d'éventuellement devenir avocats.

You must have heard this part of my pet question, which goes like this, “Why is a unilingual person hired to fill a bilingual position, if the hiring criterion is being bilingual?” (1820) I often asked the question of all the ministers who appeared, namely how many lawyers in the Department of Justice are not lawyers, but carpenters, who managed to get hired on a promise that they would eventually become lawyers.


Pour les citoyens, l'essentiel ne réside pas dans la durée de la phase transitoire, mais plutôt dans la question de savoir pendant combien de temps les banques changeront sans frais les billets et pièces nationaux en euros.

What is essential for the public is not how long dual circulation lasts, but how long the banks will exchange former currencies for euros without charge.


Le sénateur Brown : Je veux plutôt savoir combien d'heures ou de jours peut fonctionner l'éolienne avant de requérir un entretien.

Senator Brown: I am asking for the figure of how many hours or days it will run before maintenance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt savoir combien ->

Date index: 2021-10-24
w