Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt que notre attitude soit " (Frans → Engels) :

Mais, si notre cadre législatif est trop complexe, trop contraignant ou trop bureaucratique, nous courons le risque que les petites entreprises soient tout simplement incapables de le respecter. Dans ce cas, soit les travailleurs ne sont pas protégés, soit les ressources limitées de l'entreprise sont utilisées pour appliquer les règles plutôt que pour développer ...[+++]

But if the legislative framework is too complicated, too burdensome, or too bureaucratic, the risk is that smaller business are simply not able to follow it – so workers are not protected, or scarce company resources are spent just applying the rules, rather than growing the business and creating jobs.


Si nous voulons que l'euro unisse notre continent plutôt que de le diviser, il faut qu'il soit plus que la monnaie de quelques.

If we want the euro to unite rather than divide our continent, then it should be more than the currency of a select group of countries.


Nous demandons également que notre attitude soit uniquement guidée par la volonté de servir les peuples et, dans ce cadre, souhaitons que les États-Unis soient jugés pour violation des droits de l'homme, comme soient jugés les membres de l'Union européenne qui se seraient rendus coupables de complicité.

We also ask that our attitude be guided solely by the desire to serve the people and, in that context, want the United States to be tried for human rights violations, as well as the Member States of the European Union found guilty of complicity.


Ces derniers jours, j'ai lu et j'ai entendu que le Canada est toujours prêt et que notre gouvernement est toujours sur un pied d'alerte à l'égard d'une attaque terroriste potentielle, mais il me semble plutôt que notre attitude soit un peu nonchalante.

When I've read the news in the last few days and heard talk about how we're always ready and our government is always on alert for a possible terrorist attack, from my perspective it seems to be a bit of a lackadaisical type of approach. Oh, we're ready, we're ready.


Notre attitude consistait à corriger les jeunes plutôt qu'à les punir.

Our attitude was that the young offenders should be reformed rather than punished.


Cela semble être un bien petit montant à rembourser pour un emprunt de 500 $ sur 10 jours, mais en regardant la question sous l'angle du Code criminel, même sans les frais supplémentaires, ce taux d'intérêt correspond presque à 60 p. 100. Je pense que les gens qui travaillent pour ces sociétés et qui suivent notre débat à la Chambre doivent se sentir plutôt mal à voir notre attitude à l'égard du type d'activités qu'ils mènent dans ...[+++]

It sounds like a very small amount of money to pay back, borrowing $500 for 10 days, but when we consider it in terms of the Criminal Code, that interest rate without the fee would be nearly 60%. I am concerned that if I were working for one of those companies today, listening to the debate in the House, it must be rather a slimy feeling they have about our attitudes about the type of activity that they have in those communities.


Les causes de cette situation sont très simples et sont à rechercher non seulement dans les conditions d’hygiène, mais aussi - et je tiens à ce que ce soit très clair - à notre attitude trop mièvre.

The reasons for all this are very simple, and are to be found not only in the hygiene conditions, but also – and let me make this quite clear – in our having been too soft.


Quoi qu'il en soit, je réitère les félicitations de mon groupe et notre attitude de collaboration loyale avec vous, dans l'espoir que vous soyez le Président de tous les Européens pour une Europe plus progressiste, socialement plus juste et avec un développement durable et, surtout, une Europe dans laquelle nous soyons capables de poser les premières pierres d'une constitution pour tous les Européens.

In any event, I would like to express our congratulations as a group, our intention to offer you our loyal collaboration, in the hope that you will be the President of all Europeans for a Europe that is more progressive, with more social justice, sustainable development and, above all, a Europe in which we are able to lay the foundations for a Constitution for all Europeans.


Leur intégration dans notre société plutôt qu'une attitude discriminatoire devrait être l'objectif de chacun.

Including people with disabilities in our society rather than discriminating against them should be everyone's goal.


Il est beaucoup question de l'effet de serre, causé par le CO2, alors que le transport aérien pourrait réduire de deux à quatre fois un effet de serre beaucoup plus puissant ; il me semble que cette donnée est suffisamment significative pour que notre attitude à ce sujet soit claire et déterminante.

There is a lot of talk of the greenhouse effect, caused by CO2, when air transport could reduce its greenhouse emissions by between two and four times; I believe that, given the significance of this, we must take a clear and determined position in this regard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt que notre attitude soit ->

Date index: 2024-04-04
w