Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs témoins ont déjà mentionné cela " (Frans → Engels) :

Je pense que si nous parlons de culture de la sécurité — et plusieurs témoins ont déjà mentionné cela — il faut que nous définissions ce terme.

I think it's useful, when we talk about safety culture—and a number of witnesses have already mentioned it—to define what we mean by that term.


[5] Lorsqu'un instrument législatif est envisagé, cela suppose que l'action projetée requiert soit l'adoption d'une nouvelle proposition législative, soit la modification d'un ou plusieurs instruments législatifs déjà en vigueur.

[5] When a legislative instrument is considered, this means that the action envisaged requires either the adoption of a new legislative proposal or the modification of one or several existing legislative instruments.


L'alinéa 487.0191(1)a) proposé, qui se lit comme suit: « a) avise par écrit toute personne dont les renseignements ont été communiqués ou préservés en vertu de l'ordonnance ou de l' ordre; » a été rédigé parce que plusieurs témoins ont justement mentionné le problème posé par la partie du projet de loi C-13 qui donne de nouveaux pouvoirs aux forces policières sans contenir de mécanismes de surveillance et d'in ...[+++]

Proposed paragraph 487.0191(1)(a), which reads as follows, " (a) notify in writing any person whose information was produced or preserved pursuant to that order or demand; and," was drafted because several witnesses mentioned the problem raised by the part of Bill C-13 that gives police forces new powers without containing oversight and information mechanisms.


Plusieurs l'ont déjà mentionné, plus particulièrement les généraux à la retraite Leslie et Jeffrey, qui ont fait valoir que la solution à ce problème est le leadership. Si j'ai bonne mémoire, ils ont dit que c'était toujours une question de leadership.

It has been alluded to before, particularly from retired Generals Leslie and Jeffrey, who made the point that the solution to this issue is leadership — " all about leadership all the time," I think those were the words they used.


Comme cela a déjà été mentionné dans les rapports annuels précédents ainsi que dans le rapport d’évaluation, cette catégorie de transmissions est établie par l’article 18, paragraphe 2, du règlement EURODAC.

As discussed in previous annual reports as well as in the Evaluation Report, this category of transactions is established by Article 18 paragraph 2 of the EURODAC Regulation.


C’est ce que plusieurs témoins ont déjà remarqué. Finalement, les donateurs ont reconnu rapidement le fait que le secteur privé avait le potentiel de tirer parti de ressources supplémentaires, mais d’autres sources de financement offrent un potentiel tout aussi important.

Finally, donors have been quick to recognize the potential of the private sector for leveraging additional resources for development, but other sources of finance offer just as much potential.


Comme cela a déjà été mentionné, l'autorité chargée d'examiner les demandes de brevet et de délivrer les brevets communautaires sera l'Office.

As already mentioned, the authority responsible for examining patent applications and granting Community patents will be the Office.


Bien que plusieurs mesures aient déjà été prises, comme cela est indiqué au point 3, il apparaît qu'un certain nombre de problèmes doivent encore être résolus au niveau international et à l'échelle de l'UE.

Although several actions have been already taken as described in chapter 3, it appears that a number of challenges should still be tackled at EU and international level.


Plusieurs témoins ont également mentionné la confiance des investisseurs et la spéculation comme des facteurs influençant le taux de change.

Several witnesses also identified investor confidence and speculation as factors affecting the exchange rate.


Cependant, comme cela a déjà été mentionné, elle n'agira pas seule dans cette tâche et fera appel à l'expertise des États membres, dans le cadre de la comitologie prévue par les initiatives belgo-suédoises.

However, as already indicated, it will not act alone in this task and will call on the expertise of the Member States, through the committee envisaged in the Belgian-Swedish initiatives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs témoins ont déjà mentionné cela ->

Date index: 2025-07-30
w