Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs reprises que nous étions encore indécis quant » (Français → Anglais) :

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite simplement poser une petite question à la commissaire : au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, nous avons mentionné à plusieurs reprises que nous étions encore indécis quant au rôle futur des autorités nationales d’aviation civile et des JAA, du fait que le règlement proposé n’en définit pas les paramètres.

– Mr President, just a quick question to the Commissioner: we have stated on a number of occasions in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism that we are still unclear as to the future role of the national civil aviation authorities and the JAA as the proposed regulation does not define its parameters.


On est maintenant à 93 p. 100. Quant à savoir pourquoi il est important de lever les restrictions sur l'aide alimentaire, je dirais que c'est parce que le Programme alimentaire mondial ou l'organisation avec laquelle nous travaillons peuvent acheter des denrées alimentaires meilleur marché, plus près ou plus rapidement disponibles, ou encore de meilleure qualité, sans avoir à faire affaire avec un fournisseur en particulier, et cel ...[+++]

As to the significance of untying food aid, it means that the World Food Programme or the organization with whom we're working can buy food that is the cheapest or the closest or the quickest to get to or the highest quality without having to respect a particular supplier, and that can increase the value for money by 25% to 30%. That has been verified on a number of occasions.


Quant au sixième navire, j'ai informé le Sénat à plusieurs reprises que nous ne savons pas quel sera le prochain bateau, car le Canada et ses partenaires n'ont pas encore déterminé quel genre de navire serait nécessaire.

As to the sixth ship, I have informed the Senate on a number of occasions that we do not know what that next ship will be because Canada and its partners have not yet determined what type of ship is needed.


Je pense qu'à plusieurs reprises, nous avons démontré où nous étions situés par rapport à ces programmes et une loi comme le projet de loi C-54 nous donne, encore une fois, l'occasion de démontrer que nous avons à coeur les programmes sociaux et qu'on pourrait se faire des alliés au niveau des personnes touchées par ce projet de loi (1630) Dès le départ, je pense qu'il est important de mentionner que ce projet ...[+++]

On several occasions we have made it clear where we stand on these programs, and Bill C-54 is another opportunity for us to show that we support social programs and that we are prepared to defend the interests of those who are affected by this bill (1630) I think it is important to realize, as I said earlier at the beginning of my speech, that this bill concerns people who receive old age security benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs reprises que nous étions encore indécis quant ->

Date index: 2022-06-08
w