Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs membres voulaient vous poser » (Français → Anglais) :

Plusieurs membres voulaient vous poser des questions, simplement pour bien saisir certains des enjeux et certaines des pressions que ressentent les gens.

Certain members had questions they wanted to ask, just to get a handle on some of the issues and some of the pressures people are feeling.


Grâce aux efforts que déploient, en particulier, nos institutions financières émettrices, et à toutes les méthodes de détection sophistiquées dont je vous ai parlé — il y a peut-être un bon nombre d'entre vous qui avez reçu des appels de vos institutions financières qui voulaient vous poser des questions au sujet de certaines transactions — nous constatons que nous réussissons très bien à détecter les fraudes.

Through the efforts particularly of our issuing financial institutions, all of those sophisticated detection methods I talked about — perhaps many of you have gotten phone calls from your financial institution questioning transactions that you may have processed — we find we are very effective at detecting fraud.


En novembre dernier, j'avais présenté une proposition fixant le plafond global des engagements à 970 milliards d'euros. Le chiffre qui a finalement été retenu, à savoir 960 milliards d'euros, ne s'en écartait pas beaucoup, alors même que plusieurs États membres voulaient le voir baisser d'au moins 30 milliards d'euros par rapport à ce que prévoyait ma proposition.

Back in November, I myself put forward a proposal for an overall commitment ceiling of €970bn, and the final agreement of €960bn was close to this figure -- even though several Member States wanted to go €30bn or more below my proposal.


Je pense qu'on vous avait invité l'automne dernier et que ça ne vous convenait pas, mais ce matin, vous êtes parmi nous en chair et en os, et je suis certain que les membres du comité auront plusieurs questions à vous poser.

I think we had invited you last fall and you weren't available, but this morning, you're here with us in the flesh, and I'm sure that committee members will have several questions to ask you.


Lorsqu’ils sont venus dans mon bureau présenter leurs objections à cette directive, plusieurs membres du secteur des assurances ont dit qu’ils voulaient juste avoir un système équitable.

When they came to my office with views opposed to the proposal, a number of insurance people said that they just wanted to see a fair system.


Aujourd’hui, Monsieur le Président, je reviens une nouvelle fois sur ce point et vous lance un appel particulier, au sein de notre Assemblée, à faire tout votre possible pour obtenir la libération des otages, et notamment de Mme Ingrid Betancourt, qui se trouve maintenant en captivité depuis presque deux ans (Applaudissements) Monsieur le Président, je vous invite à vous adresser à l’Assemblée (Applaudissements à droite) (Plusieurs membres quittent ostensiblement l’hémicycle)

Today again, Mr President, I return to this point and make in our House a special appeal to you to do your utmost to obtain the freedom of hostages, not least Mrs Ingrid Betancourt, who has now been in captivity for almost two years (Applause) Mr President, I invite you to address the House (Applause from the right) (Several Members demonstratively left the Chamber)


La Présidence a expliqué que plusieurs États membres voulaient réduire encore l'enveloppe budgétaire et n'étaient disposés à approuver un budget de 75 millions d'euros que dans le cadre d'un compromis global entre les institutions.

The presidency explained that several Member states wanted to reduce the budget even further and that these states would only be able to support the € 75 million budget within the framework of an overall compromise between the institutions.


Et pouvez-vous nous garantir personnellement que vous allez vous assurer que mes questions et celles que les autres collègues voulaient vous poser aujourd'hui sur le travail de ce groupe et l'élection d'un nouveau président trouveront une réponse rapide, correcte et transparente ?

And can you guarantee us personally, that you are going to ensure that the questions that myself and other colleagues wanted to ask you today about the work of this group and the appointment of a new chairman are going to be answered quickly and correctly, in an open and transparent way?


C'est pourquoi je vous demande, Monsieur Duisenberg, de préciser les limites qui seront fixées à l'accord MCE II pour le Danemark et j'ai plusieurs questions à vous poser à ce propos.

I would therefore ask you, Mr Duisenberg, to clarify what the limits will be for the Danish ERM 2 agreement and to answer the following questions.


Comme j'ai constaté que plusieurs députés voulaient participer au débat avec le député de Winnipeg-Sud, je demanderais au député de poser sa question et de terminer son commentaire, afin que je puisse donner la même chance à d'autres qui ont déjà indiqué qu'ils voulaient intervenir.

In noting the number of members wishing to debate the hon. member for Winnipeg South, I would ask the hon. member to ask his question and conclude his remarks so that I may give the same opportunity to others who have indicated their desire to speak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs membres voulaient vous poser ->

Date index: 2024-07-23
w