À l'époque, le chef du Nouveau Parti démocratique, en l'occurrence l'actuelle députée de Halifax, a présenté un projet de loi d'initiative parlementaire et a été appuyée par plusieurs membres de notre caucus qui ont travaillé en étroite collaboration avec les travailleurs de l'acier et exercé des pressions pendant plusieurs années consécutives, pour faire reconnaître la responsabilité criminelle de l'entreprise, qui, à mon avis, s'est rendue coupable d'homicide involontaire.
I know it was through the work of the leader of the NDP at that time, the current member for Halifax, who put forward a private member's bill, and other members of our caucus who worked closely with the steelworkers and pushed year after year to have this issue of corporate accountability, or what I call corporate manslaughter, recognized.