Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs années et rendent quasiment impossible " (Frans → Engels) :

Ils me disent qu'il est quasiment impossible, ou tout au moins très difficile, de comparer les différents programmes d'une année à l'autre à cause des changements intervenus deux années de suite.

They tell me it's virtually impossible, or very difficult at least, to track the various programs from one year to another because of these changes that have been made two years in a row.


N. considérant que le système de gestion proposé pour apporter la preuve du respect des critères visés à l'article 3 du projet de règlement du Conseil, et en particulier de la disposition en vertu de laquelle les matériaux autres que le papier présents dans les expéditions de papier composé de matériaux multiples sont destinés à des opérations de valorisation, est probablement quasiment impossible à mettre en oeuvre pour un déchet qui a cessé d'être un déchet, qui est donc commercialisé librement, qui a éventuellement p ...[+++]

N. whereas the proposed management system to demonstrate compliance with the criteria referred to in Article 3 of the draft Council Regulation, and in particular the provision that the non-paper materials in consignments of multi-material paper are destined for recovery, is likely to be nearly impossible to implement for a waste that has ceased to be waste and is thus freely traded, possibly changing hands many times, and in any case no longer requires environmentally sound treatment ...[+++]


Les perspectives financières fixent des plafonds pour les "rubriques" couvrant les grands domaines politiques pour une période de plusieurs années et rendent quasiment impossible le transfert de crédits d'une rubrique à l'autre.

The Financial Perspectives establish ceilings for 'headings' covering broad policy areas for a period of several years and make it almost impossible to transfer funds from one heading to another.


Ce qui est foncièrement différent, il y a une confusion-là, c'est que, avec les Chinois, la réactivité, le "disbursement" va beaucoup plus vite que nous, avec nos procédures, qui me rendent la vie quasiment impossible depuis presque 4 ans.

What is fundamentally different, where there is confusion, is that the Chinese are responsive, their disbursement process is much faster than ours, with all our bureaucracy, which has been the bane of my life for nearly four years.


- Monsieur le Président, Madame la commissaire, Monsieur le Président du Conseil, mes chers collègues, respecter les orientations politiques souhaitées par le Parlement est chaque année un exercice quasiment impossible.

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, respecting Parliament’s desired political guidelines is an almost impossible task every year.


Cela ne signifie pas qu'il ne change pas dans certaines études, selon la façon dont l'étude est faite et quel en est l'objectif, mais que dans la pratique, sur plusieurs années, il aurait été impossible de dire que ces nouvelles insulines étaient meilleures que les anciennes parce que le taux de contrôle était essentiellement le même.

It doesn't mean it doesn't change in some studies, depending on how you do the study and what your objective is, but in the practical setting over several years they could not say these new insulins are better than the old insulins, because the control level was basically the same.


Il poursuit néanmoins le travail harassant consistant à essayer de la faire émerger dans des conditions qu'il a fixées lui-même et qui la rendent quasiment impossible.

Nevertheless, Parliament continues in its tiring attempts to bring about the creation of this policy in conditions that it set itself and which make its work virtually impossible.


Nous nous serions levés et nous aurions calmement quitté le Sénat, mais sans tomber dans la vulgarité dont j'ai été témoin lors du débat sur la TPS au Sénat, il y a plusieurs années, et qui a quasiment fait perdre aux Canadiens tout le respect qu'ils pouvaient encore avoir pour le Sénat.

We would have calmly walked out of the Senate, not in the type of disgusting show that I witnessed when the GST was being debated in the Senate years ago, when any respect that Canadians had for the Senate was almost destroyed.


Le programme d'action de la Commission relatif à la mise en oeuvre de la Charte des droits sociaux fondamentaux a proposé la révision de la directive de 1975, en indiquant que : "Plusieurs années d'application de cette directive et les mutations socio-économiques en même temps que la création d'un grand marché européen rendent nécessaire la révision de cette directive".

The Commission's Action Programme relating to the implementation of the Charter of the Fundamental Social Rights of Workers proposed the revision of the 1975 Directive, stating that : "Several years' application of this directive, socio-economic changes and the establishmrent of a single European market necessitate a revision of this directive".


Vous allez constater qu'il est quasiment impossible de faire la distinction entre ces trois lignes. Je trouve cela incroyable que nos marchés financiers sauraient faire la différence, quatre ans plus tard, entre la décision de verser 3 milliards de dollars chaque année pour rembourser la dette et la décision de ne rien rembourser.

The notion that financial markets would know the difference between our debt burden four years out, having paid $3 billion a year off or having paid nothing off, is fantastic to me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs années et rendent quasiment impossible ->

Date index: 2025-04-14
w