Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus visible que cette conférence aura contribué " (Frans → Engels) :

Nous tenons à féliciter le député de Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore d'avoir pris l'initiative et le temps, depuis des années et encore maintenant, de promouvoir ce projet de loi et donc de promouvoir ce débat, lequel aura contribué, je l'espère, une fois de plus, à sensibiliser l'opinion publique du Canada aux dangers et/ou aux ravages des diverses formes de cette grave maladie.

We wish to congratulate the member for Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore for having taken the initiative, over the years and again now, to promote this bill and hence this debate, which will have helped once again, at least I hope, to focus public attention on the risks of this terrible disease and on the damage it can cause.


C'est probablement là, en date d'aujourd'hui, la matière et la mesure la plus visible que cette conférence aura contribué à provoquer et à accélérer, et cela n'est pas rien. Nous devons maintenant essayer d'utiliser cette conférence pour en faire un levier afin d'inciter d'autres partenaires commerciaux dans le monde à améliorer l'accès au marché pour les exportations des pays les moins avancés.

That is probably, at the present time, the most visible issue and measure that this conference will have helped to raise and accelerate, and that is no mean achievement We must now try to use this conference as a lever to encourage other trading partners in the world to improve market access for exports from the least-developed countries.


estime que la non-violence est l'instrument le plus approprié pour l'exercice, l'affirmation, la promotion et le respect pleins et entiers des droits fondamentaux de l'homme; est d'avis que sa diffusion doit être retenue comme un objectif prioritaire de la politique de promotion par l'Union des Droits de l'homme et de la démocratie et entend contribuer à l'actualisation et à l'étude des théories et des pratiques modernes d'action non violente, notamment sous la forme d'une analyse comparée des meilleures pratiques utilisées au cours ...[+++]

Considers that nonviolence is the most appropriate means of ensuring that fundamental human rights are enjoyed, upheld, promoted and respected to the full; believes that its promotion should constitute a priority objective in EU human rights and democracy policy and intends to contribute to keeping up to date with and studying modern non-violent theory and practice, partly through a comparative analysis of the best practice used in the past; proposes, with a view to giving this idea a central political role, that a European Conference on Non-Violence be ...[+++]


La suppression des garanties de la «Anstaltslast» et de la «Gewährträgerhaftung» en juillet 2005 aura pour conséquence qu'une crise engendrée de cette manière ne sera plus possible à l'avenir ou qu'elle sera détectée à temps par le marché et que le contribuable ne sera plus mis à contribution pour des milliards.

The abolition of institutional liability and guarantor liability in July 2005 will ensure that a crisis engendered in this way will no longer be possible in future or will be recognised in time by the market and that the taxpayer will no longer have to stump up billions as a result.


* assurer un suivi intégré des grandes conférences et des objectifs de la déclaration du sommet du millénaire, suivi qui englobe notamment les progrès enregistrés dans la réalisation des objectifs; l'UE aura une carte maîtresse à jouer pour contribuer à la réussite de cette mesure, à la fois en maintenant l'élan politique au sein des Nations unies et en faisant en sorte qu'un suivi cohéren ...[+++]

* Ensuring an integrated follow-up to the major Conferences and the Millennium Declaration Goals, including monitoring of progress towards targets. The role of the EU will be crucial in ensuring that this process is successful - both by keeping up the political momentum in the UN, and by ensuring that there is a coherent, streamlined follow-up rather than a multiplication and fragmentation of resolutions and processes.


5. demande à la Commission de jouer un rôle plus important et à long terme pour remédier à la crise des produits de base et à publier, avant la Conférence conjointe de l'OIC et de la Banque mondiale qui aura lieu en mai prochain, une communication ainsi que des plans afin de contribuer au bon fonctionnement du marché du café, et ...[+++]

5. Calls on the European Commission to play a broader, long-term role in resolving the commodities crisis and, before the ICO/WB Coffee Conference in May 2003, to publish a communication and plans to help make the coffee market work for the poor as well as the rich;


- Pour le financement des dépenses de la Convention qui va préparer la Conférence intergouvernementale de 2004, les représentants des États membres ont réussi à inventer un montage compliqué, alors qu'ils auraient pu faire beaucoup plus simple (1) ; cette complexité va se retourner contre eux (2) ; elle sera d'autant plus difficile à vivre que, visiblement ...[+++]

– (FR) I would like to make three comments with regard to the financing of the Convention that will prepare for the 2004 Intergovernmental Conference. Firstly, the representatives from the Member States have succeeded in putting together a complicated arrangement, when it could have been much simpler; secondly, this complexity will backfire on them; and thirdly, it will be so much harder to implement because essential expenditure has visibly not been included.


Le calendrier se présente plus ou moins de la manière suivante : la consultation aura lieu jusqu'en juin 2002 ; tandis qu'une modification du Traité sera lancée pour la prochaine conférence intergouvernementale, les propositions destinées à la législation secondaire, à savoir celles qui concernent le mode de fonctionnement et les questions de la reconnaissance des preuves, etc., devront dans un même temps être élaborées, de manièr ...[+++]

The timetable looks more or less like this: the consultation will run until June 2002. While a new treaty amendment is launched for the next Intergovernmental Conference, proposals for secondary legislation – that is, on functioning and on such issues as the admissibility of evidence – will be drafted at the same time. The time available will be used for both purposes, so that we can as soon as possible not only give form to the id ...[+++]


Elle aura sa place singulière au sein de cette convention, comme elle participera ensuite à la conférence intergouvernementale et comme le président de la Commission participera au bout du compte activement au Conseil européen de la toute dernière conférence intergouvernementale, au plus tard au début de l'année 2004, avant les élections européennes ...[+++]

It will have its special place within this Convention, as it will subsequently take part in the Intergovernmental Conference and as the President of the Commission will ultimately take an active part in the European Council of the very last Intergovernmental Conference, scheduled to take place at the latest at the beginning of 2004, before the European elections.


Cette conférence aura lieu environ deux ans et demi après l'ouverture de l'Europe centrale et de l'Europe de l'Est à la démocratie et plus de deux ans après le lancement du programme TEMPUS (Programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur).

The conference will take place some two and a half years after the opening up of Central/Eastern Europe to democracy as well as more than two years after the launching of the Community programme TEMPUS (Trans- European Mobility Scheme for University Studies).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus visible que cette conférence aura contribué ->

Date index: 2023-06-09
w