Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ODon AdC LBA
Ordonnance AdC LBA sur le traitement des données

Traduction de «juillet 2005 aura » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordonnance du 1er juillet 2005 de l'Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent concernant le traitement des données | Ordonnance AdC LBA sur le traitement des données [ ODon AdC LBA ]

Ordinance of 1 July 2005 of the Money Laundering Reporting Office on Data Processing | MROS Data Processing Ordinance [ DPO-MROS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La suppression des garanties de la «Anstaltslast» et de la «Gewährträgerhaftung» en juillet 2005 aura pour conséquence qu'une crise engendrée de cette manière ne sera plus possible à l'avenir ou qu'elle sera détectée à temps par le marché et que le contribuable ne sera plus mis à contribution pour des milliards.

The abolition of institutional liability and guarantor liability in July 2005 will ensure that a crisis engendered in this way will no longer be possible in future or will be recognised in time by the market and that the taxpayer will no longer have to stump up billions as a result.


En ce qui concerne les recommandations énoncées dans la résolution du Parlement de juillet 2005 sur la base juridique, la Commission souhaiterait faire remarquer qu’elle proposera uniquement une base juridique à d’éventuels accords de partenariat volontaires dans le futur après que le texte d’un accord spécifique aura été finalisé.

As regards the recommendations of the Parliament Resolution of July 2005 concerning the legal basis the Commission would like to state that it will only propose a legal base of any future Voluntary Partnership Agreements, once the text of any such specific agreement is finalised.


O. considérant que le prochain Conseil "Affaires générales et relations extérieures" (CAGRE) aura lieu les 18 et 19 juillet 2005 et représentera une occasion d'agir,

O. whereas the next EU General Affairs and External Relations Council (GAERC) will take place on 18-19 July 2005 and provides an opportunity for action,


Le vote aura lieu le 7 juillet 2005.

The vote will take place on 7 July 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu le Sommet du G8 qui aura lieu à Gleneagles le 6 juillet 2005 et la Présidence britannique de l'UE,

– having regard to the G8 Summit to be held in Gleneagles on 6 July 2005 and the UK Presidency of the EU,


1. Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive au plus tard le 1er janvier 2006, à l'exception de l'article 12, paragraphe 2, pour lequel la mise en conformité aura lieu au plus tard le 1er juillet 2005.

1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 1 January 2006 at the latest, with the exception of Article 12(2), in which case the date of compliance shall be 1 July 2005.


1. Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive au plus tard le 1er janvier 2006, à l'exception de l'article 12, paragraphe 2, pour lequel la mise en conformité aura lieu au plus tard le 1er juillet 2005.

1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 1 January 2006 at the latest, with the exception of Article 12(2), in which case the date of compliance shall be 1 July 2005.


L'ajustement qui aura lieu au 1. juillet ne pourra pas mener à un taux de contribution de plus de 9.75%, celui du 1. juillet 2005 à un taux de plus de 10.25%.

The adjustment taking effect on 1 July 2004 shall not lead to a contribution rate higher than 9.75 %, that on 1 July 2005 to a maximum rate of 10.25 %.


L'arrêt n'aura aucune incidence sur la suppression de deux régimes de garanties publiques, l'Anstaltslast et la Gewährträgerhaftung, qui deviendra effective à compter du 19 juillet 2005 (pour des plus amples détails, voir communiqué de presse IP/03/49)".

This ruling does not affect the abolition of the public sector guarantees Anstaltslast and Gewährträgerhaftung, which will enter into force as of 19 July 2005 (for further details, see IP/03/49)".


9. rappelle que le plafond de la rubrique 5 (Administration) a été fixé à 6 185 millions d'euros pour le budget 2005; souligne que, à la suite de cet ajustement technique du plafond, il y aura une marge négative, au lieu de la marge positive de 28,5 millions d'euros prévue, en juillet 2003, dans le troisième rapport des secrétaires généraux; est disposé à prévoir des moyens suffisants pour permettre le bon fonctionnement des inst ...[+++]

9. Recalls that the ceiling in heading 5 (administrative expenditure) has been fixed at EUR 6 185 million for the 2005 budget; stresses that, as a result of this technical adjustment of the ceiling, there will be a negative margin instead of the positive margin of EUR 28.5 million as was foreseen in the third report by the Secretaries-General in July 2003; is willing to provide sufficient means to allow a proper functioning of the institutions of the enlarged Union but considers it necessary to examine further possibilities for reprogramming, frontloading and savings;




D'autres ont cherché : odon adc lba     juillet 2005 aura     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2005 aura ->

Date index: 2025-03-15
w