Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus régulière afin que nous sachions exactement quels » (Français → Anglais) :

J'aimerais que le Comité de la justice étudie cette modification plus en profondeur afin que nous sachions exactement quelles en seront les ramifications à long terme.

I would like to see this amendment further scrutinized by the justice committee to see exactly what the long term ramifications will be.


Avant d'amorcer le processus de négociation, devrions-nous d'abord mettre sur pied un processus de définition, afin que nous sachions tous exactement quel est notre point de départ?

Before we start the negotiation process, should we have a definition process first so that we all know where we're starting from?


Je crois que l'une des composantes les plus importantes que nous pouvons vous demander d'appuyer, c'est la capacité de mettre au point les registres appropriés afin que nous sachions non seulement combien de greffes nous faisons, ce qui est bien, mais également quels en sont l ...[+++]

I think one of the most important components we can ask you to support is the capability to develop the appropriate registries so that we will know not only how many transplants we're doing, which is fine, but also what the outcomes are.


En ce moment, ce qui est vital pour nous, ce qui doit être vital, c’est l’organisation le plus vite possible de la lutte contre des accidents tels que celui impliquant le Prestige, pour lequel le Parlement européen a créé une commission temporaire afin que nous ...[+++]

At the moment, what is paramount for us, what must be paramount, is the organisation as quickly as possible of the combating of incidents such as that involving the Prestige, for which the European Parliament set up a temporary committee, so that we learn exactly what happened and we have proposals about what to do in future.


En ce moment, ce qui est vital pour nous, ce qui doit être vital, c’est l’organisation le plus vite possible de la lutte contre des accidents tels que celui impliquant le Prestige , pour lequel le Parlement européen a créé une commission temporaire afin que nous ...[+++]

At the moment, what is paramount for us, what must be paramount, is the organisation as quickly as possible of the combating of incidents such as that involving the Prestige , for which the European Parliament set up a temporary committee, so that we learn exactly what happened and we have proposals about what to do in future.


Ainsi, si nous voulons pouvoir nous adapter aux conditions changeantes, j'estime que nous devons mettre l'accent non seulement sur la mise à jour de la politique de défense, mais aussi mettre en place une structure pour que ces révisions se fassent de façon plus fréquente et plus régulière afin que nous sachions exactement quels sont les intérêts nationaux que nous voulons servir et les moyens que nous voulons mettre en œuvre pour ce faire, même s'il faut périodiquement les revoir.

Therefore, to better adapt to the changing environment, I believe that we ought to be focusing on not only coming up with reviews, but also on a structure for having such reviews on a more regular and frequent basis, so that we understand, even if it requires restating, what exactly are our national interests and how we want to pursue them.


Je suis encore au stade où je pense qu'il faudrait approcher les études de façon plus cohérente afin que nous sachions exactement ce que nous étudions et ce qu'il en coûtera.

I am still on the point that there should be a more cohesive way to approach the studies, so we know exactly what we are studying and how much it will cost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus régulière afin que nous sachions exactement quels ->

Date index: 2021-07-16
w