Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus que jamais notre collaboration " (Frans → Engels) :

Bien évidemment, nous pouvons toujours faire plus et nous sommes heureux de renforcer notre collaboration avec la Commission européenne et avec d'autres parties, en augmentant notre engagement commun à combattre le terrorisme».

We recognize that we can always do more and are looking forward to strengthen our collaboration with the European Commission and others as we deepen our joint commitment to combating terrorism”.


En resserrant plus que jamais notre collaboration avec des partenaires canadiens et étrangers, il nous est possible d'échanger plus efficacement des informations, surtout celles qui se rapportent au crime organisé et aux crimes de guerre contemporains.

By working more closely than ever with more national and international partners, it is possible to more effectively share information, particularly information related to organized crime and modern-day war crimes.


L'Europe, comme l'Asie, bénéficie d'une grande diversité de traditions culturelles et linguistiques, mais notre héritage commun (de conflits autant que de coopération) nous a amenés à entreprendre la plus vaste opération d'intégration jamais réalisée dans l'histoire, avec un marché unique formant un seul esp ...[+++]

Europe, like Asia, draws benefit from a rich diversity of cultural and linguistic traditions, but our shared heritage (of conflict as well as of cooperation) has led us to undertake the most far-reaching exercise in regional integration in the world, with a single market uniting the European economic space, and since 1999 a single currency of global importance.


Ce que je voulais dire, et je termine là-dessus, si on veut encore notre collaboration dans cette Chambre, plus jamais nous n'accepterons que l'hymne national ou le drapeau soit utilisé en plein milieu d'une période de questions ou en plein milieu d'un débat pour empêcher un député du Bloc québécois ou n'importe quel député dans cette Chambre de parler.

My point was, and I will conclude on that: if our co-operation is expected in this House, never again will we tolerate that our national anthem or flag be used in the middle of question period or any debate to prevent a member of the Bloc Quebecois or any other member of this House from speaking.


Et M. Piebalgs d’ajouter: «Cette initiative a prouvé que notre collaboration rend notre travail encore plus efficace.

Commissioner Piebalgs added that "the initiative has proven that working together means our work is even more effective.


«Je suis très satisfait, car le lancement de ce projet pilote confirme notre engagement commun d'approfondir notre collaboration dans le domaine des douanes et de garantir une plus grande sécurité à nos citoyens».

I am pleased that, with the launch of this pilot project we both confirm our commitment to deepen customs co-operation and strengthen our citizens’ security"


Afin de permettre à l'Europe de rester plus que jamais à la pointe dans le domaine des communications fixes et sans fil et d'accélérer la mise au point de services à haute valeur ajoutée, la Commission et les États membres doivent s'employer, en collaboration avec les parties intéressées, à élaborer une stratégie d'accès au haut débit pour accélérer la mise à niveau et l’extension des réseaux.

To boost Europe's lead in fixed and wireless communications and accelerate the development of high value-added services, the Commission and Member States should work with stakeholders to develop a broadband strategy to accelerate the up-grading and extension of networks.


Dans le cadre de notre collaboration avec le FIDA, les programmes d'allégement de la dette, les stratégies de réduction de la pauvreté, les micro-financements en tant qu'instrument à l'appui de la réduction de la pauvreté, et le développement et la sécurité alimentaire des ménages en qu'en outils de développement mériteraient un examen plus poussé.

In the context of our collaboration with IFAD, debt relief programmes, poverty reduction strategies, micro-finance as a tool to support poverty alleviation and development and Household Food Security, as development tools could be further explored.


De plus, quiconque persiste à refuser d’appliquer une décision de justice s’expose, en théorie, à des sanctions pénales, mais cela n’est jamais arrivé, à notre connaissance, dans le contexte d’une action en cessation.

Theoretically, anyone who persistently refuses to comply with a court decision may face criminal sanctions in Spain, but to our knowledge this has never happened in an injunctions-related case.


La taille géographique et démographique de ces pays requiert un vaste effort international, d'autant plus que les autres pays de l'ancienne Union soviétique sollicitent également notre aide et notre collaboration.

The sheer size of these countries and their population requires a broader international commitment, particularly as the other countries that have emerged from the former Soviet Union are also asking for support and cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus que jamais notre collaboration ->

Date index: 2021-05-08
w