Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus minces que cette assemblée ait jamais " (Frans → Engels) :

Je crois que nous assistons cette semaine au débat le plus en profondeur qu'ait jamais eu l'Assemblée générale des Nations Unies—le débat sur le terrorisme.

I think we are seeing this week the most in-depth debate the UN General Assembly has ever had in its history—the debate taking place on terrorism.


Grâce à cette campagne de subventions, la plus importante qu’il ait jamais organisée, le CER va apporter son concours à des chercheurs de 41 nationalités dans 21 pays d’Europe.

In its biggest grant award ever, the ERC will support researchers of 41 nationalities across 21 European countries.


La plus importante enveloppe financière de cette nature que la Commission européenne ait jamais octroyée, qui est libérée au titre du septième programme-cadre de recherche de l’Union européenne (7e PC), devrait créer environ 174 000 emplois à court terme et, sur quinze ans, près de 450 000 emplois et près de 80 milliards d’euros de croissance supplémentaire .

The European Commission's biggest ever such funding package, under the EU's Seventh Framework Programme for Research (FP7), is expected to create around 174 000 jobs in the short-term and nearly 450 000 jobs and nearly €80 billion in GDP growth over 15 years .


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur Pafilis, il y a quatre minutes, vous avez tenu le discours le plus cynique que cette Assemblée ait jamais entendu sur le Zimbabwe depuis 1999.

– (DE) Madam President, Mr Pafilis, four minutes ago, you gave the most cynical speech on Zimbabwe which has been heard in this House since 1999.


- (DA) Il s'agit, Monsieur le Président, d'un des rapports les plus minces que cette Assemblée ait jamais eu à examiner et j'espère que ce sera aussi la dernière fois que pareille tâche m'incombe.

– (DA) Mr President, this is probably one of the thinnest reports which this House has dealt with for a long time, but it is hopefully also the last time I am given such an assignment.


Nous nous réjouissons que la BEI ait accepté de compter parmi les partenaires de cette initiative qui représente le plus important investissement public que le Highland Council ait jamais entrepris ».

The Highland Council was delighted when the EIB agreed to be part of the partners in this initiative which is the largest public sector investment made by Council».


Il s'agit du prêt le plus important que la BEI ait jamais accordé à cette communauté autonome espagnole.

This is the largest EIB loan ever granted to this Spanish Autonomous Community.


Nous ne sommes pas très prompts à manifester de ce côté-ci de l'Assemblée mais j'ai été étonné de voir que, de l'autre côté, on avait accroché des calicots portant le mot "paix", alors qu'on ne s'est jamais posé de question sur le mécontentement qui existait en Irak. Il ne me semble pas que l'on ait jamais manifesté contre cela, y compris au sein de ...[+++]

We are not very quick to demonstrate on this side of the Chamber, but I was surprised to see large pieces of paper with the word ‘Peace’ written on them hung up on the other side, while no one ever stopped to wonder what discontent there was in Iraq, and I do not remember seeing any demonstrations against that, not even in this Chamber.


- (EN) Monsieur le Président, je ne pense pas que ce soit la réponse la plus utile qu'un député du Parlement européen ait jamais reçue au sein de cette Assemblée.

– Mr President, I do not think that is the most helpful answer a Member of the European Parliament has ever been given in this Chamber so perhaps I can ask the President-in-Office whether he could give me a little more encouragement.


- (DE) Monsieur le Président, cette résolution sur la Tchétchénie est la plus étendue qu'il y ait jamais eu jusqu'ici à l'échelle internationale et fait honneur à cette Assemblée, car nous avons aussi joué un rôle déterminant dans la conclusion de la paix lors de la première guerre.

– (DE) Mr President, this resolution on Chechnya is the most far-reaching there has ever been at international level and that is a credit to this House, for in the first war too, we contributed decisively to a peace agreement being signed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus minces que cette assemblée ait jamais ->

Date index: 2022-06-21
w