Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus loin dans votre texte vos suggestions " (Frans → Engels) :

J'ai lu plus loin dans votre texte vos suggestions, et elles sont très intéressantes.

I read ahead some of what you had suggested, and it's very interesting.


Un peu plus loin dans votre texte, on lit que le gouvernement canadien a investi 5 millions de dollars par année pour permettre l'introduction des autochtones dans les pêches de l'Atlantique.

A little further on in your submission, it says that in Atlantic Canada, we provide about $5 million annually to facilitate Aboriginal involvement in the management of the resource.


Deuxièmement, monsieur Lefebvre, vous parlez plus loin dans votre texte du droit de ne pas s'auto-incriminer.

Secondly, Mr. Lefebvre, later on in your brief you talk about the right not to self-incriminate.


Les ouvriers qui vont travailler avec vos rapports, vos suggestions et votre expertise vont être plus efficaces que des employés qui travailleraient à temps plein pour le gouvernement?

Will the workers who use your reports, your suggestions and your expertise be more efficient than employees who work full-time for the government?


En tant que tel, il ne peut pas reprendre toutes les idées, toutes les suggestions qui ont été faites, mais en même temps, je pense que le Parlement, M. Klinz, votre commission, la commission JURI et d’autres ont nombre de raisons d’être satisfaits car le texte actuel a largement bénéfic ...[+++]

As such, it cannot include every idea and every suggestion made but, at the same time, I think that Parliament, Mr Klinz, your committee, the Committee on Legal Affairs and others have good reason to be satisfied, because the current text has benefited greatly – and I speak as I find – from your comments, proposals and constructive criticism throughout the process of negotiation.


Et nous ferons des propositions législatives à la fin de cette année ou au tout début de l’année 2011, non seulement, Madame Goulard, pour continuer – je reprends vos propres mots – ce qui a été engagé par mon prédécesseur avec votre soutien, qui se met en place et qui n’est pas suffisant, mais aussi pour amplifier, aller plus loin ...[+++] la transparence pour éviter les conflits d’intérêts, et pour que ces notations soient plus nombreuses, plus diversifiées et, s’agissant des risques souverains, incontestées.

In addition, we will table some legislative proposals at the end of this year or at the very start of 2011, not only to continue – I am echoing what you said, Mrs Goulard – what was begun by my predecessor with your support, which is being implemented but which is not enough, but also to achieve a greater degree of transparency so as to prevent conflicts of interest and to ensure that these ratings are greater in number, more diverse and, when it comes to sovereign risk, above reproach.


Elle nous permet, premièrement, d’améliorer davantage encore le contenu de nos rapports annuels sur la politique de concurrence et puis, c’est le plus important, cettesolution servira de base à la Commission pour engager un dialogue approfondi avec le Parlement, et je ne manquerai pas de transmettre à mon collègue Almunia vos derniers encouragements pour aller plus loin encore dans ce dialogue avec votre Parlement ...[+++]

First of all, this resolution allows us to further improve the content of our annual reports on competition policy and secondly, and more importantly, it will serve as the basis for the Commission to engage in detailed dialogue with Parliament. I will be sure to pass on to Mr Almunia your latest encouragement to take that dialogue with Parliament even further.


Entre parenthèses, je dirai ceci aux députés du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens: vos homologues du Conseil de l’Europe ont voté en faveur du rapport Marty, qui, comme nous venons de l’entendre, va encore plus loin que le rapport soumis à cette Assemblée. Je me demande donc comment pourrez justifier votre décision ...[+++]

I would, by the way, like to say something to the members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats: your counterparts in the Council of Europe voted to endorse Mr Marty's report, which, as we have just heard, goes even further than the report before this House, and so I find myself wondering how you will be able to justify it if you decide not to vote in favour of this one.


J'aimerais que vous fassiez preuve, à votre tour, d'un peu plus de loyauté institutionnelle dans l'analyse de nos textes, dans l'apport de certaines de nos idées positives dans vos documents car je pense que cela permettrait de boucler la boucle du travail Commission/Parlement/Conseil.

I would just like it if you could, in return for this, display a little more institutional loyalty in the analysis of our texts, in the inclusion of some of our positive ideas in your documents and I think that this would help in strengthening the positive nature of the Commission/Parliament/Council work cycle.


Critiquez, si vous le voulez, de façon positive, mais amenez-nous, s'il vous plaît, des suggestions qui vont améliorer ce qui a été présenté, des suggestions qui vont répondre aux besoins des Canadiens et des Canadiennes d'un bout à l'autre du pays, des suggestions qui vont nous permettre d'être beaucoup plus sensibles qu'on le serait peut-être sans a ...[+++]

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, I would like to say to the hon. member for Saint-Boniface that if we were smiling on this side, it is simply because we are always astonished to see how a government member can turn a deaf ear to politics with a small ``p'', as the Leader of the Opposition said earlier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus loin dans votre texte vos suggestions ->

Date index: 2021-08-28
w