Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Parlez-nous de
Que dites-vous de

Vertaling van "vous parlez plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Prenez-vous bien vos médicaments? Parlez-en à votre pharmacien!

Taking your medicine well? Talk to your pharmacist!




ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me demande, monsieur le ministre, lorsque vous avez parlé de ceci, et vous en parlez dans votre déclaration d'aujourd'hui, quelles mesures vous envisagez, que nous ne connaissons pas, qui vont amener le CN et VIA à une relation plus harmonieuse dans la conduite du chemin de fer voyageurs pour qu'il soit à temps, fiable, et qu'il augmente sa capacité.

I'm wondering, Mr. Minister, when you mentioned this, and you mentioned it in your report to us today, what measures you have that we don't know about that will bring CN and VIA to a more harmonious relationship in the running of the passenger rail so it's on time, it's trustworthy, and it can increase its capacity for the passenger rail.


Lorsque vous parlez d'un accent plus marqué sur la sécurité, est-ce du point de vue de Transports Canada, ou dites-vous que cela touche aussi l'ensemble des entreprises?

When you say “more diligent focus on safety”, is that from Transport Canada's perspective, or are you saying that's right across the board from companies also?


Vous en parlez au conditionnel; vous dites que, de toute façon, ça doit être neutre du point de vue des revenus, donc on n’aura pas un euro de plus avec ça et, en plus, de toute façon, les entreprises pourront choisir.

You talk about it in the conditional tense; you say that it should in any case be neutral in terms of revenue. Therefore no extra euros will be gained from it, and what is more, companies will be able to choose, anyway.


Si vous nous dites maintenant d’attendre des jours meilleurs, et si vous êtes d’accord avec Jean-Claude Juncker, qui déclarait hier encore que nous en avions fait assez, je vous dis ceci: vous n’en avez pas fait assez. Les gens attendent plus de l’Europe que ce dont vous nous parlez aujourd’hui.

If you are now telling us to wait for better times and if you agree with Jean-Claude Juncker, who said yesterday that we have done enough, then I say: you have not done enough – people expect more from Europe than you are saying today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, une trop grande part du débat est aujourd’hui déterminée par ce que racontent les commentateurs de la presse, plutôt que par ce que disent les citoyens de l’Union européenne. En effet, quand vous parlez aux citoyens et que vous les interrogez sur leurs besoins et sur la sorte d’Europe qu’ils souhaitent, ils répondent tous qu’ils veulent un marché intérieur, une plus grande sécurité des emplois, une meilleure sécurité énergétique, une meilleure sécurité des personnes, pour que leurs enfants héritent d’un environnement ...[+++]

Unfortunately, too much of the debate is now determined by what media commentators are saying, rather than what the citizens of the European Union are saying, because when you speak to people and ask them what their needs are, and what kind of Europe that they want to see, they all reply that they want an internal market, greater job security, greater energy security, better personal security and safety, for their children to have a safer and cleaner environment in which to live and for Europe to play a responsible role on the world s ...[+++]


Lorsque vous parlez des changements ethniques positifs en Serbie, je me demande si vous êtes conscient que des membres d’une nation européenne, c’est-à-dire la nation hongroise, sont persécutés et agressés simplement parce qu’ils parlent hongrois et que la police refuse d’enregistrer leurs plaintes. La région compte de plus en plus de juges à la réputation douteuse venant du Kosovo ou de la Krajina, et à présent des assassinats sont commis.

When saying that there are positive ethnic changes in Serbia, I wonder whether you are aware of the fact that members of a European nation, namely of the Hungarian nation are persecuted and assaulted only because they speak Hungarian, while the police refuses to record their complaints, there are more and more judges of a doubtful reputation from Kosovo and Krajina in the region, and now there are murders .


Par la suite, vous parlez du corridor Québec-Windsor et vous estimez que le rail peut jouer un rôle plus important dans le système et que vous devez accroître la capacité des voies.

And then you go on to deal with the Quebec City-Windsor corridor and you say that rail can play a more important role in the system and that you must increase rail capacity.


Vous n’en parlez pas, vous ne voulez pas le voir, vous ne voulez pas voir le ministre des Affaires étrangères tchétchène qui ne peut plus circuler en Europe, auquel vous refusez un visa, comme vous refusez un visa aux autres membres du gouvernement de M. Maskadov.

You do not talk about this; you do not want to see it happen; you do not want to see the Chechnyan Foreign Minister, who can no longer move throughout Europe and to whom you refuse a visa, just as you refuse visas to the other members of Mr Maskadov’s government.


Toutefois, lorsque vous parlez d'indépendance judiciaire, vous ne parlez plus du tout des mêmes principes.

However, when you talk about judicial independence, you are moving into an entirely different area of principles.


D'après ma propre expérience, plus vous parlez avec des gens dans les milieux du tourisme ou du commerce, plus vous échangez vos points de vue sur ce qui est moralement correct.

My own experience has been that the more you talk with people in either trade or tourism the more likely you are to impart what you think is morally correct.




Anderen hebben gezocht naar : parlez-nous     dites-vous     vous parlez plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous parlez plus ->

Date index: 2021-07-24
w