Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus laisser s’échapper aucune occasion " (Frans → Engels) :

Le fait que des personnalités impliquées dans des affaires de corruption à haut niveau aient pu échapper à la justice à la veille d'un verdict final en juillet 2012 a suscité de vives inquiétudes[27]: mais le fait que personne ne souhaite en assumer la responsabilité, et qu'aucune mesure n'ait été prise pour garantir que cela ne se reproduise plus, reflète d'autant plus les difficultés du système à traiter les problèmes[28].

The fact that high-profile organised crime figures were able to escape from justice on the eve of a final verdict in July 2012 was a source of widespread concern:[27] but the fact that nobody was willing to take responsibility for this, and that no steps have been taken to guarantee that this could not happen again, is an even stronger reflection on the difficulties of the system to address the problems.[28]


À mesure que l'innovation modifie le rôle des utilisateurs, il est de plus en plus important de n'en laisser aucun au bord du chemin.

As innovation transforms the role of users, there is a growing need to keep all users are on board.


La somme de plus de 16 000 milliards USD qu’il conviendra d’investir d'ici cette date représente donc une occasion unique de créer un secteur mondial de l’énergie durable et il importe de ne pas la laisser passer.

The more than USD 16 trillion that will have to be invested until 2030 provide therefore a unique opportunity to build a global sustainable energy sector that cannot be missed.


Au-delà de la mise à jour et du renforcement de sa législation relative à l'énergie et au climat, l'UE souhaite mettre au point des mesures favorables qui stimuleront l'investissement, créeront des emplois, rendrons les industries plus fortes et plus innovante et permettront de ne laisser aucun citoyen, aucun travailleur et aucune région sur le côté.

Beyond updating and strengthening its energy and climate legislation, the EU aims at developing enabling measures that will stimulate investment, create jobs, empower and innovate industries and ensure that no citizen, worker or region is left behind in this process.


Notre objectif le plus urgent à présent est d'intensifier nos efforts afin que toutes les entreprises de l'internet prennent part à cette action: nous ne devons plus laisser aucune chance aux contenus terroristes en ligne, d'où qu'ils viennent».

Our most pressing goal right now is to scale up our efforts so that all internet companies take part – making sure that terrorist content on the internet, no matter where, no longer stands a chance".


On pourrait répondre, je suppose, qu'il s'agit d'un organisme en quête d'un objectif. Il se trouve que cet organisme existe, suggéré par les Australiens pour des raisons de politique étrangère, et je suis sûr que les Américains s'en sont mêlés parce qu'ils ne souhaitaient pas laisser échapper une occasion.

It just happens that they have this organization, which was an idea of the Australians for foreign policy reasons, and I am sure the Americans got into it because they did not want to see something happening without their presence.


Nous sommes en train de laisser échapper des occasions en Chine.

We are missing the boat in China.


Nous pourrions par exemple cultiver des forêts de bambou. En effet, le bambou a une croissance rapide. Nous devons saisir ces occasions au risque de les laisser nous échapper.

That may mean growing bamboo forests, because bamboo grows so fast, and getting on top of those kinds of opportunities that we otherwise will miss out on.


En proposant une formulation concernant l'apparence de droit, je ne voulais laisser entendre d'aucune façon que nous ne réaffirmions pas la position que nous avons fait valoir auprès du comité à plusieurs occasions par le passé, soit que l'apparence de droit est inscrite au paragraphe 8(3) du Code criminel et s'applique déjà.

In offering a suggested wording with regard to colour of right, by no means is it meant to suggest that we do not stand by the position that we have advanced at this committee on several prior occasions that colour of right is part of subsection 8(3) of the Criminal Code and already applies to the state of the law.


Notre gouvernement s’est engagé à donner à nos courageux soldats, hommes et femmes, l’équipement et le soutien nécessaire pour qu’ils puissent faire leur travail en toute sécurité et avec efficacité. Monsieur le Président, malgré les promesses de responsabilité financière faites pendant trois campagnes électorales, nous avons eu droit à six années de mauvaise gestion financière, et le gouvernement continue de laisser échapper les occasions d’économiser de l’argent et de resserrer l’obligation de rendre compte.

Mr. Speaker, three elections promising fiscal responsibility followed by six years of fiscal mismanagement and the government continues to miss opportunities to save money and improve accountability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus laisser s’échapper aucune occasion ->

Date index: 2021-07-08
w