Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthénique
Faire une route plus arrivée que la route normale
Inadéquate
Laisser porter au-delà de la route normale
Passive
Personnalité à conduite d'échec

Vertaling van "devons plus laisser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domain ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.


faire une route plus arrivée que la route normale [ laisser porter au-delà de la route normale ]

sail below a proper course
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre objectif le plus urgent à présent est d'intensifier nos efforts afin que toutes les entreprises de l'internet prennent part à cette action: nous ne devons plus laisser aucune chance aux contenus terroristes en ligne, d'où qu'ils viennent».

Our most pressing goal right now is to scale up our efforts so that all internet companies take part – making sure that terrorist content on the internet, no matter where, no longer stands a chance".


Par conséquent, si nous voulons entrevoir la perspective d’un avenir plus sûr au sein de l’Union européenne, nous devons faire plus; nous devons améliorer la coordination entre les actions menées par les États membres et les initiatives des services secrets et, surtout, nous ne devons pas laisser les États-Unis porter seuls le fardeau de cette responsabilité.

Hence, in the European Union, if we want to ensure that we have a more secure future, we must do more; we must improve coordination of action by Member States and the initiatives taken by the secret services and, above all, we must not leave the United States to bear the burden of this responsibility alone.


Le fait est que, sur la base d’études très fiables, les effets sont globalement positifs, mais en même temps nous voulons laisser les États membres libres en la matière - et nous devons les laisser libres parce que c’est la décision du Conseil de l’Union européenne, qui est la plus haute instance décisionnelle de l’Union pour les affaires de ce type.

The point is that on the basis of very reliable studies there are overall positive effects, but at the same time we want to leave it to the Member States – and we have to leave it to the Member States because that is the decision of the Council of the European Union, which is the highest decision-making body in cases of this kind in the Union.


Le fait est que, sur la base d’études très fiables, les effets sont globalement positifs, mais en même temps nous voulons laisser les États membres libres en la matière - et nous devons les laisser libres parce que c’est la décision du Conseil de l’Union européenne, qui est la plus haute instance décisionnelle de l’Union pour les affaires de ce type.

The point is that on the basis of very reliable studies there are overall positive effects, but at the same time we want to leave it to the Member States – and we have to leave it to the Member States because that is the decision of the Council of the European Union, which is the highest decision-making body in cases of this kind in the Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous soucier en premier lieu des travailleurs et de leur famille, et puis seulement des grandes entreprises et de leurs marchés. N’oublions pas non plus les petites entreprises et les artisans, que nous ne devons pas laisser se faire écraser.

Our primary concern must be with workers and their families rather than with big business and its markets, and we must also spare a thought for small businesses and artisans, who must not be allowed to be trampled underfoot.


Nous devons nous soucier en premier lieu des travailleurs et de leur famille, et puis seulement des grandes entreprises et de leurs marchés. N’oublions pas non plus les petites entreprises et les artisans, que nous ne devons pas laisser se faire écraser.

Our primary concern must be with workers and their families rather than with big business and its markets, and we must also spare a thought for small businesses and artisans, who must not be allowed to be trampled underfoot.


Nous ne pouvons plus assumer notre part du fardeau de la sécurité internationale et nous devons maintenant laisser à d'autres la part du lion.

Simply, we can no longer carry our share of the international security burden and now must defer to others to do the lion's share.


D'abord, comme nous comptons de plus en plus sur le fait que les Canadiens subviendront à leurs besoins au moment de la retraite, nous devons les laisser maximiser leurs revenus et leur offrir le plus de diversification possible, afin qu'ils effectuent leurs propres investissements dans leur revenu de retraite.

First, as we put increased reliance on Canadians to support themselves in retirement, we have an obligation to allow them to maximize their revenue and to give them the maximum amount of diversification possible in order to implement their own retirement income investments.


Nous ne devons plus laisser croire aux enseignants, aux parents et aux autres intervenants que le châtiment corporel, l'utilisation délibérée de la force dans l'intention de causer de la douleur, constitue une façon juridiquement acceptable de corriger un enfant pour essayer de modifier son comportement.

We must not continue to deliver the message to teachers, parents and others that corporal punishment, the deliberate use of force with the intent to cause pain, is a legally acceptable way to try to change the behaviour of children.


Nous ne devons plus laisser un gouvernement faire cela à la population canadienne.

We can never let government do this to the Canadian people again.




Anderen hebben gezocht naar : personnalité à conduite d'échec     asthénique     inadéquate     passive     devons plus laisser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons plus laisser ->

Date index: 2024-03-10
w