Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus innovateurs étaient originaires " (Frans → Engels) :

Les volumes indiqués par le producteur-exportateur concerné étaient considérablement plus élevés que les importations totales originaires de RPC sur la base des données d'Eurostat pour chaque année de la période considérée.

The volumes reported by the exporting producer concerned were substantially higher than the total imports from the PRC on the basis of Eurostat for each year of the period considered.


B. considérant que, en février 2015, les demandeurs d'asile étaient principalement originaires de Syrie, d'Afghanistan, d'Érythrée et d'Iraq et que plus des deux tiers d'entre eux peuvent se prévaloir du droit d'asile ou d'une protection subsidiaire;

B. whereas Syria, Afghanistan, Eritrea and Iraq were among the leading countries of origin of asylum seekers in February 2015, and whereas more than two thirds of those asylum seekers have the right to asylum or subsidiary protection;


B. considérant que, en février 2015, les demandeurs d'asile étaient principalement originaires de Syrie, d'Afghanistan et d'Iraq et que plus des deux tiers peuvent se prévaloir du droit d'asile ou d'une protection subsidiaire;

B. whereas asylum seekers from Syria, Afghanistan and Iraq are among the leading countries of origin in February 2015, whereas more than two thirds of them have right to asylum or subsidiary protection;


− (EN) L’un des chiffres que je peux mentionner pour vous répondre est qu’en 2005, plus de 80 % des produits de contrefaçon saisis étaient originaires de Chine.

− One of the figures I can refer to in my answer is that in 2005, more than 80% of seized fake products came from China.


Si des mesures définitives étaient instituées, la commission obtenue des producteurs des pays concernés serait affectée étant donné que le PET originaire des pays concernés ne pourrait plus concurrencer le PET produit par d’autres producteurs.

Should definitive measures be imposed, the commission obtained from the producers in the countries concerned would be affected given that the PET from the countries concerned could no longer compete with PET produced by other producers.


La comparaison a montré que les prix des importations originaires de Russie étaient inférieures de plus de 30 % (soit au moins 60 EUR/tonne) aux prix pratiqués par l’industrie communautaire, sans compter le droit antidumping en vigueur.

The comparison showed that imports from Russia were undercutting the prices of the Community industry by more than 30 % or at least EUR 60/tonne, not counting the duty in place.


À cet égard, il y a également lieu d’observer que les prix des importations en provenance de l’ensemble des pays tiers étaient sensiblement plus élevés que ceux des importations originaires de Russie sur l’ensemble de la période considérée.

In this respect, it is also noted that the import prices from all third countries were consistently higher than those from Russia, throughout the period considered.


Ces 262 mineurs étaient originaires de nombreux pays européens. Je suis certain, Madame la Présidente, que vous prendrez les initiatives adéquates pour commémorer cet événement tragique et que la présidence belge, qui a annoncé dans son programme la création d'une Europe sociale juste, fera en sorte que cette proposition détermine les conditions pour que l'on ne doive plus jamais déplorer en Europe une tragédie comme celle de Marcinelle.

I am sure, Madam President, that you will want to take suitable measures to mark the anniversary of this tragic event, and I am also sure that the Belgian presidency, which has announced that its programme will include the creation of an equitable social Europe, will make every endeavour to ensure that this proposal establishes the conditions necessary to prevent a tragedy such as that of Marcinelle ever occurring in Europe again.


En réalité, son aspect le plus innovateur réside davantage au niveau de la forme qu’au niveau du fond, autrement dit, il oblige les États membres à programmer et intégrer des actions qui par le passé étaient menées séparément.

In fact, its most innovatory aspect is to be found at the level of form rather than content, in that previously piecemeal actions must be made part of an integrated programme.


En l'espace de quelques heures, plus de 1000 secouristes dûment équipés, originaires des 15 États membres ainsi que de la Norvège et de l'Islande, étaient prêts à partir pour les États-Unis.

Within a few hours, more than 1000 rescuers, with all appropriate equipment from the 15 Member States, as well as from Norway and Iceland were ready to be dispatched to the USA.


w