Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus grand dilemme auquel " (Frans → Engels) :

Le plus grand dilemme auquel nous faisons face dans ce pays est que le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien reçoit des milliards de dollars, mais qu'au moment où les Autochtones quittent leur réserve, sa responsabilité semble s'éteindre.

However, the biggest dilemma which faces us in this country is that billions of dollars are going into the INAC or the Department of Indian Affairs and Northern Development, but the moment our native people leave the reserve the responsibility seems to die off and we have this dilemma of all these people in these urban centres requiring training and education.


[7] Deux questionnaires ont été utilisés pour la consultation: un questionnaire succinct à l'intention du grand public, auquel ont répondu 1934 personnes en tout; et un questionnaire plus long destiné aux experts et aux parties prenantes, pour lequel 371 réponses ont été reçues.

[7] The consultation used two questionnaires: a total of 1934 individuals responded to a shorter questionnaire for the general public; for the longer questionnaire for experts and stakeholders, 371 responses were received.


Un dilemme central pour les responsables, qui vaut pour tous les pays mais surtout les plus grands, consiste à déterminer la mesure dans laquelle l'aide structurelle doit être concentrée dans les principaux centres de croissance où il est probable que les rendements de l'investissement seront les plus immédiats et la mesure dans laquelle elle doit être disséminée entre les régions selon leurs besoins.

A central dilemma for policy-makers, which applies to all of the countries but especially the larger ones, is how far structural assistance should be concentrated on the main growth centres where returns from investment are likely to be most immediate and how far it should be dispersed across regions according to need.


Le dilemme auquel nous faisons face est le suivant: les gens que nous sommes censés protéger sont ceux qui ont édifié et payé, grâce à leurs impôts, chaque aéroport de ce pays, grand ou petit, que ce soit à Moncton, Hamilton, Winnipeg ou ailleurs.

The dilemma we find ourselves in is that the very people we're here to protect are the very people who built and paid for through their taxes every airport in this country, big or small, whether it's Moncton, Hamilton, Winnipeg, or wherever it may be.


9. L’autorité compétente concernée tient le plus grand compte de toutes les observations des autorités compétentes des autres États membres et de la Commission et peut, sauf dans les cas visés au troisième alinéa du paragraphe 2, au deuxième alinéa du paragraphe 6 et au paragraphe 7, adopter le projet de mesure final, auquel cas elle le communique à la Commission.

9. The competent authority concerned shall take the utmost account of any comments of competent authorities of the other Member States and the Commission and may, except in cases covered by the third sub-paragraph of paragraph 2, by the second sub-paragraph of paragraph 6 and by paragraph 7, adopt the resulting draft measure and where it does so, shall communicate it to the Commission.


Compte tenu de l'économie de la connaissance, de la concurrence mondiale grandissante et du défi démographique auquel notre continent doit faire face, la croissance économique et l'emploi futurs en Europe viendront de plus en plus de grandes innovations en matière de produits, de services et de modèles d'entreprise ainsi que de la capacité à favoriser l'épanouissement des talents, à les attirer et à les retenir.

In the context of the knowledge economy and increasing global competition and facing a demographic challenge at home, Europe's future economic growth and jobs will increasingly come from innovation breakthroughs in products, services and business models as well as from its ability to nurture, attract and retain talent.


La Commission européenne a publié une enquête sur les conséquences du dilemme auquelclarent se trouver confrontés les scientifiques lorsqu'ils souhaitent publier leurs résultats le plus rapidement possible mais veulent en même temps assurer la protection immédiate de ces résultats lors du dépôt d'une demande de brevet.

The European Commission has published a survey on the effects of the dilemma that scientists said they faced when faced by scientists when they want to publish their results as quickly as possible but at the same time need immediate protection of these results whilst an application for a patent is made.


Lorsque le transfert en vue d'un retour s'effectue dans un contexte qui engage le HCR et l'OIM et fait l'objet d'un accord diplomatique dans le cadre duquel tout un ensemble d'aides et de mesures sont négociées, les garanties sont plus grandes et les possibilités de suivi plus nombreuses que pour des demandeurs d'asile isolés qui restent dans le pays de premier asile, ou pour un demandeur d'asile auquel l'entrée est refusée et qui est renvoyé parce qu'un accord a été conclu avec un pays tiers ...[+++]

Where transfer for return occurs in a context which engages UNHCR and IOM, and is subject to diplomatic agreement where a package of support and action is negotiated, there are greater safeguards and more opportunities for monitoring, than there are for individual asylum seekers who remain in the country of first asylum, of for an individual asylum seeker who is denied entry and returned as part of generic safe third country arrangements.


L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, j'aimerais profiter de cette occasion pour parler d'un dilemme auquel nous nous heurtons de plus en plus souvent au Canada. Je veux parler des revendications des écologistes, qui prônent la primauté de la protection de l'environnement sur une activité tout aussi valable, l'exploitation des ressources extracôtières.

Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, I wish to take this opportunity to comment on a conundrum that we are encountering more and more in Canada - the competing claims of environmental protection for pre-eminence over the equally valid demands for development of our offshore resources.


Voilà donc le dilemme dans lequel se trouve le Sénat aujourd'hui, un dilemme auquel nous sommes confrontés depuis un grand nombre d'années et que nous n'avons pas encore réglé en prenant les mesures adoptées par la Chambre de Westminster, le modèle du Parlement canadien.

So there is the dilemma for the Senate today, one which we have lived with for a considerable number of years and for which we have not as yet made the steps taken by the House at Westminster, the model for the Canadian Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus grand dilemme auquel ->

Date index: 2023-02-05
w