Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus doté puisqu " (Frans → Engels) :

Votre rapporteure considère que, malgré l'impossibilité de disposer d'un instrument doté de plus grandes ressources financières, il convient d'approuver les modifications proposées puisqu'elles permettent d'assouplir le fonctionnement de cet instrument de solidarité majeur et donc de renforcer son efficience et son efficacité.

However, given that it is impossible to adopt an instrument with economic improvements, we should give our approval to the proposed amendments since these streamline the functioning of this important instrument of solidarity, thereby improving its effectiveness and efficiency.


Non seulement le projet de loi ne mentionne et ne définit pas le harcèlement, mais il ne crée pas non plus d'organisme de surveillance doté de réels pouvoirs, ce qui est encore plus inquiétant puisque l'essentiel des enquêtes sur les décès ou les accidents avec blessés graves seraient très souvent confiées aux forces municipales ou provinciales, même si ces dernières ne peuvent pas toutes compter sur un organisme civil d'enquête, ou seraient quand même ...[+++]

Even more worrisome than neglecting to reference and define harassment in the legislation is the failure to create an oversight body with any teeth, since primary investigations into incidents of death or serious bodily harm would largely be contracted out to provincial or municipal police forces, even though some have no civilian investigation body, or they would still conducted by the RCMP.


Conformément à la nécessité de concentrer les interventions sur les régions les plus en difficulté, l'Objectif 1 est le plus doté puisqu'il concentre environ 70 % des dotations aux Fonds structurels soit 137 milliards d'euros sur 7 ans.

Since assistance must be concentrated on the regions with the greatest difficulties, Objective 1 has the largest allocation, accounting for approximately 70 % of Structural Fund appropriations, i.e. 137 billion over seven years.


La composition de votre Commission reflète du reste une même complaisance vis-à-vis des États-Unis, puisque plus les pays ont suivi les États-Unis, notamment lors de la crise de l’Irak, mieux ils sont dotés.

Furthermore, the composition of your Commission reflects a true deference to the United States, since the more countries have followed the United States, particularly in relation to the Iraq crisis, the better represented they are.


Estime que les parlements régionaux dotés de pouvoirs législatifs doivent être incorporés dans une future forme de collaboration entre le Parlement européen et les parlements nationaux puisque, étant plus proches de l'électorat, ils peuvent refléter d'une façon authentique les préoccupations les plus immédiates des citoyens et peuvent en outre replacer les préoccupations du développement régional dans le cadre de l'élaboration des politiques communautaires.

Believes that regional parliaments endowed with legislative power must be included in a future scheme of collaboration between the European Parliament and the national parliaments, since they are closer to the electorate and can thus reflect the most immediate concerns of citizens accurately and can in addition ensure that regional development concerns are taken on board when Community policies are drawn up.


6. La commission des pétitions n’ignore pas pour sa part les critiques du Haut Commissaire pour les réfugiés, envers la politique poursuivie par les États membres en matière d’asile qu’il connaît d’ailleurs si bien puisqu’il a été Premier Ministre d’un des États dotés d’une des législations les plus avancées.

6. The Committee on Petitions has taken account of the criticisms made by the High Commissioner for Refugees concerning the Member States' asylum policies, with which, as a former Prime Minister of one of the States with the most advanced asylum laws, he is particularly well acquainted.


La législation française pose des problèmes pour les petits avions (puisque les grands avions atterrissent dans les plus grands aérodromes dotés des bureaux de douane).

French legislation causes problems for small aircraft (since large aeroplanes land at large airports with customs offices).


Je m'attarderai plus particulièrement à une recommandation du rapport, celle qui veut que le Canada s'efforce, de concert avec ses alliés de l'OTAN et les membres de la «New Agenda Coalition» - et je sais que le leader du gouvernement porte un intérêt particulier à cette recommandation puisque nous en avons discuté tout l'automne - d'encourager les États dotés d'armes nucléaires à démontrer leur engagement non équivoque à entamer e ...[+++]

I will mention one recommendation contained in the report, namely, that Canada should work with our NATO allies and the New Agenda Coalition - and I know the Leader of the Government will be especially interested in this recommendation since we have been discussing it this fall - to encourage the nuclear weapons states to demonstrate their unequivocal commitment to enter into and conclude negotiations leading to the elimination of nuclear weapons.


Grâce au commerce électronique, le marché unique se dote d'une nouvelle dimension puisque les consommateurs bénéficieront désormais d'un accès plus aisé à des biens et services de meilleure qualité et meilleur marché.

Electronic commerce adds a new dimension to the Single Market for consumers in terms of easier access to goods and services of better quality and at lower prices.


Puisque l'entretien des véhicules existants a toujours posé certains problèmes et que ceux-ci sont dotés de convertisseurs catalytiques usagés, parce que ce ne sont pas des véhicules neufs, il n'est pas raisonnable de s'attendre à ce que ces vieux véhicules performent aussi bien que les véhicules dotés de l'équipement d'origine ou que leurs émissions soient semblables simplement parce qu'ils ont été convertis à un carburant de remplacement plus propre.

Since existing vehicles have questionable maintenance history and are in possession of used catalytic converters, because they are used vehicles, it is unreasonable to expect these older vehicles to perform as well as an OEM or to have tailpipes similar to an OEM simply because they have been converted to an alternative, clean fuel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus doté puisqu ->

Date index: 2023-10-24
w