Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus de chances de fermer boutique parce » (Français → Anglais) :

En réalité, notre plus grand souhait serait de fermer boutique parce qu'il n'y aurait plus assez de bouches à nourrir ou de gens pauvres, ni en milieu urbain ni en milieu rural.

In fact, we would like to be able to put ourselves out of business for lack of hungry people and for lack of poverty, whether urban or rural.


M. Roger Soucy: Si nous n'agissions pas ainsi, il nous faudrait fermer boutique, parce que nous sommes en concurrence avec le pétrole du Moyen-Orient qui coûte à peine 2 $ ou 3 $ à produire, et même moins que ça dans certains cas, alors que nos coûts de production sont pas mal plus élevés.

Mr. Roger Soucy: If we didn't do that, we wouldn't have a business, period, because we're competing against Middle East oil that costs $2 or $3 to produce, or in some cases less than that, and our production costs are quite a bit higher.


L'intention n'est pas du tout de fermer boutique, parce que c'est notre gagne-pain.

Our intention is not to shut down transportation, because that's our job.


Un des traiteurs qui approvisionnait une de ces compagnies a dû fermer boutique, pas parce qu'il n'arrivait pas à conclure une entente contractuelle, mais parce qu'il n'arrivait à parler à personne—il a donc dû fermer ses portes.

One of the caterers supplying one of the airlines had to go out of business, not because he couldn't arrive at a contractual arrangement but because he couldn't talk to anybody—so he had to close his doors.


Le petit producteur aura plus de chances de fermer boutique parce qu’il ne peut se permettre de payer le personnel supplémentaire nécessaire pour remplir des formulaires plutôt que pour cuire le pain.

A small producer is more likely to close down his shop because he cannot afford to pay the additional workers required to fill in forms rather than bake bread.


En apprenant cette nouvelle, il était prêt à fermer boutique, parce qu'il était certain de ne pas pouvoir acquitter une telle facture. Mais après avoir fouillé le dossier à la lumière des diverses interprétations admises des règles entourant cette taxe, notamment en ce qui concerne la définition du mot fabricant, on a pu réduire la note de ce commerçant à 340 000 $, ce qui lui a permis de s'en tirer en vendant seulement deux magasins sur cinq.

Upon investigation of discrepancies and other ways to interpret the tax, especially in terms of how a manufacturer is defined, in his case, because of these discrepancies and differences they were able to reduce his tax bill to $340,000, which meant having to sell only a couple of the five stores in order to pay the bill.


Ce serait de loin la solution la plus sensée, plutôt que d’imposer une interdiction pure et simple et de contraindre un ensemble de petites entreprises à fermer boutique, amputant de ce fait l’Europe de compétences et de traditions existant depuis plusieurs centaines d’années.

That would be by far the most sensible solution rather than an outright ban and to force a number of small companies out of business, thereby losing the skills and traditions that have existed in Europe for several hundred years.


Ce serait de loin la solution la plus sensée, plutôt que d’imposer une interdiction pure et simple et de contraindre un ensemble de petites entreprises à fermer boutique, amputant de ce fait l’Europe de compétences et de traditions existant depuis plusieurs centaines d’années.

That would be by far the most sensible solution rather than an outright ban and to force a number of small companies out of business, thereby losing the skills and traditions that have existed in Europe for several hundred years.


Tout d’abord, je suis d’accord avec tous ceux qui ont dit que le numérique était d’une importance majeure: le numérique est une chance pour la diversité, parce qu’il permettra, une fois installé, de faire circuler les films beaucoup plus facilement et à moindre coût.

Firstly, I agree with all those who said that digital technology is of the utmost importance: digital technology is an opportunity for diversity because, once the technology is installed, it will enable films to be distributed much more easily and at a lower cost.


Toutefois, M. Lange a eu plus de chance que M. Schulz, parce que le film était un remake d’"Autant en emporte le vent", à cause de la ressemblance entre M. Lange et Clark Gable.

Mr Lange was, however, luckier than Mr Schulz, because the film was a remake of ‘Gone with the Wind’, because of the resemblance between Mr Lange and Clark Gable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus de chances de fermer boutique parce ->

Date index: 2022-03-17
w