Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus critique auquel vous » (Français → Anglais) :

Et je demande aux gouvernements de résister plus souvent à la tentation de critiquer en rentrant chez vous les décisions que vous avez prises ensemble à Bruxelles.

And I call on governments to try harder to resist the temptation, when they address their national electorates, to criticise decisions that they actually took together in Brussels.


L’aspect le plus regrettable de l’absence des symboles européens dans le traité, rejeté, de Lisbonne est lié au déficit démocratique critique auquel fait face actuellement l’Union européenne.

The absence of the European symbols in the rejected Lisbon Treaty was most regrettable from the point of view of the critical democratic deficit currently confronting the European Union.


Nous devons nous poser la question de savoir si le problème commercial critique auquel cet État fait face ne serait pas plus facilement résolu par la négociation que par la volonté d’empêcher l’entame de pourparlers communs.

We have to ask whether the critical trade problem it has would not be resolved in a more organised way through negotiation rather than by preventing the start of joint talks.


Certains défis technologiques demandent une masse critique et des investissements à grande échelle et impliquent un risque auquel le marché ne peut pas faire face, non plus que les États membres agissant isolément ou le modèle actuel de la recherche européenne collaborative.

Some technology challenges require critical mass and large-scale investment and bring with them a risk which cannot be met by the market, by Member States acting individually or by the current model of European collaborative research.


En ce qui concerne le conflit d’intérêts auquel bon nombre de députés ont fait référence, peut-être ignorez-vous que, en Italie, les journaux et les chaînes de télévision qui appartiennent encore à mon groupe et à ma famille, en particulier, sont parmi les plus critiques à notre égard.

Regarding the conflict of interests which many have mentioned: well, perhaps you are not aware that, in Italy, the newspapers and the television channels that still belong to my group and my family, especially, are among our strongest critics.


Je me réjouis de pouvoir engager aujourd'hui avec vous un premier débat sur les propositions concernant la révision à mi-parcours de la PAC et je félicite également la présidence d'avoir eu l'idée d'un débat public. Car c'est justement dans le public que des voix de plus en plus souvent critiques à l'égard de la PAC se sont élevées ces derniers temps.

I am delighted to have this opportunity for a first debate on the proposals for the mid-term review of the common agricultural policy, and I would like to congratulate the Presidency on its idea of staging a public debate, for it is from this very public that criticism has lately been rising against the CAP.


Je pense néanmoins que les critiques de l'expert d'Europol auquel vous faites référence, de même que de nombreux autres commentaires critiques, nous ont conduit à développer une coopération plus efficace dans ce domaine au sein de l'Union.

However, I believe that the criticism from Europol’s expert to which you referred, and many other critical comments, have led to us having more effective cooperation in this area within the EU.


Premièrement, je suis étonné que vous ayez critiqué ce que vous avez appelé la "dérive intergouvernementale", parce que s'il y a un fait qui a marqué la présidence portugaise, c'est bien le renforcement du Conseil au détriment de la Commission et du Parlement, auquel vous avez d'ailleurs fait allusion quand, lors de votre description du sommet sur l'emploi, vous avez défini celui-ci comme un sommet montrant une "vive volonté de direction politique de l'Union", exprimant ainsi que vous l'entendez comme une direction du Conseil au détri ...[+++]

First of all, I was surprised to hear you criticise what you called ‘a shift towards an intergovernmental approach’, because, if one thing has occurred in the six months of the Portuguese Presidency, it is that the Council has actually become stronger at the expense of the Commission and Parliament. This was also clear from your words when you described the Employment Summit as ‘showing a strong desire for political leadership of the Union’, demonstrating that, in fact, you see this as leadership by the Council at the expense of the other two institutions.


M. Walt Lastewka: Voici ma dernière question: Dans chacun de ces domaines, quel est l'aspect le plus critique auquel vous travaillez maintenant qui vous empêche d'être tout à fait prêts?

Mr. Walt Lastewka: This is my last question: In each of the areas, what is the most critical item you're working on now that's preventing you from getting to completion?


Je suis très heureuse d'être ici au nom du Caucus des maires des grandes villes et de la Fédération canadienne des municipalités pour vous parler d'un problème critique auquel nous sommes confrontés non seulement en tant que municipalités, mais aussi en tant que pays.

It is a great pleasure to be here on behalf of the Big City Mayors Caucus, and the Federation of Canadian Municipalities, to present to your subcommittee on an issue critical not only to municipalities but also to the entire country.


w