Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus choisies puisqu’elles " (Frans → Engels) :

Les motions n 4, 45 et 75 ne seront pas non plus choisies puisqu’elles auraient pu être présentées au comité.

Furthermore, Motions Nos. 4, 45 and 75 will not be selected by the Chair, since they could have been submitted to the committee for its consideration.


Le sénateur Comeau : Finalement, si une personne a été identifiée comme étant bilingue et pouvant être choisie pour servir en tant que juré, cette personne alors ne devient-elle pas deux fois plus candidate à être choisie en tant juré, puisqu'elle est inscrite, en quelque sorte, sur deux listes?

Senator Comeau: In the end, if someone has been identified as bilingual and could be selected for jury duty, is that person not twice as likely to be a potential juror, since his or her name is on two lists, in a way?


Nous estimons que la formule des deux tiers est plus avantageuse puisqu'elle oblige les membres du comité à prendre une décision, du fait qu'aucun membre de l'office d'investissement ne sera choisi à moins que les deux tiers des membres du comité permanent ne se mettent d'accord.

Our position is that two-thirds of a committee is a better idea because, quite frankly, it forces the committee members to make a decision, and there will be no investment board members if two-thirds of the members of the standing committee do not agree to someone.


En ce qui concerne l'accent tout particulier mis sur les programmes de GRE, le moment ne serait pas mal choisi pour faire une transition, puisque la situation est plus rose pour tous les agriculteurs qu'elle ne l'a été depuis un assez grand nombre d'années. Il y a un manque de réseaux de distribution pour aider les petits agriculteurs à tirer parti des possibilités d'écouler localement des produits biologiques.

There's a lack of distribution networks to help smaller farmers access organic, local opportunities.


Si elle est choisie, cette décision sera de bon augure puisque, d’une part, si nous avons particulièrement bien réussi notre transition, les données indiquent cependant que les hommes ont connu plus de succès que les femmes.

If Slovenia is chosen, this will be an encouraging decision, for while on the one hand we have been particularly successful in our transition, the data do indicate, however, that men have enjoyed greater success than women.


Lorsqu’elle a dû se décider sur la façon dont elle allait soutenir ce projet, l’Union européenne a choisi la solution la plus onéreuse, puisque les accords précédemment conclus avec la Russie prévoyaient une solution moins coûteuse - l’aménagement d’un deuxième tronçon pour le gazoduc de Yamal.

When deciding on how to back this project, the European Union chose the more expensive option, since the agreements previously concluded with Russia provided for a cheaper solution, namely a second leg for the Yamal pipeline.


Si j'ai bien compris vos arguments, vous dites que pour les deux catégories qui ont été choisies, on considère généralement qu'elles résisteraient à une contestation fondée sur la Charte puisque la probabilité de récidive serait plus élevée dans ces deux catégories.

If I'm following your presentation, you're saying that in the two categories that have been chosen, the opinion is that they would withstand a charter challenge on the basis that the rate or likelihood of reoffence or recidivism would be higher in those two categories.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus choisies puisqu’elles ->

Date index: 2022-04-09
w