Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plupart des amendements soient enfin " (Frans → Engels) :

Pour les raisons que vous avez mentionnées—les changements et les amendements qu'il faudra apporter éventuellement—nous préférerions que le projet de loi soit d'abord appliqué dans les terres du Sahtu et des Gwich'in pour que la plupart des problèmes soient réglés avant qu'il ne soit mis en oeuvre ici.

For the reasons you mentioned regarding possible changes and amendments to this legislation in the future, we would prefer to see it worked out and run through its due course in the Sahtu and Gwich'in regions so that by the time it is implemented here most of the kinks will have been worked out.


M. Derek Lee: Même si les amendements proposés par l'ACP.Enfin il ne s'agit même pas d'amendements, ce sont des propositions pour que soient apportés certains amendements.

Mr. Derek Lee: As much as the amendments proposed by the CPA.In fact they're not even amendments; they're proposals for some kind of amendment.


Enfin, certains États membres se sont prononcés en faveur de conclusions du Conseil sur le modèle de celles qui ont été adoptées en 2004 à propos des accords de partenariat dans le domaine de la pêche mais la plupart des délégations préféreraient que les principaux éléments de la dimension extérieure de la PCP soient introduits dans les propositions législatives.

Finally, some Member States were in favour of Council conclusions along the lines of those on the Fisheries Partnership Agreements adopted in 2004 but most of the delegations would prefer that the main elements of the external dimension of the CFP being introduced in the legal proposals.


Pour finir, je voudrais saluer le fait que la position commune du Conseil reprenne la plupart des amendements proposés par le Parlement européen. Cela permettra particulièrement de mieux utiliser les ressources afin d’assurer que les femmes et les personnes handicapées soient plus actives sur le marché du travail.

Finally, I welcome the fact that the Council’s common position contains most of the amendments tabled by the European Parliament This is particularly a positive step in terms of making better use of resources to ensure that women and disabled people are more active in the labour market.


Je suis heureux que la plupart des amendements soient enfin repris dans le texte commun du Conseil et du Parlement.

I am delighted that the lion’s share of the amendments were included in the Council and Parliament joint text in the end.


Nous avons toutefois constaté qu'il était difficile de scinder le projet de loi dans des délais opportuns sans l'amender, ce qui aurait eu pour effet de le faire mourir au Feuilleton parce qu'il fallait que les dispositions d'un article du projet de loi soient mises en application pour que les travailleurs soient enfin pleinement protégés.

However, we then found the bill difficult to split in a timely manner without amending it, which would have made it die on the Order Paper because we needed provisions from one section of the bill to be implemented to finally and fully protect the workers.


Enfin, la plupart des amendements du Parlement européen, soit 37 sur les 50 proposés en seconde lecture, ont été acceptés par le Conseil, soit intégralement, soit sous une forme remaniée, et sont compris dans le projet commun.

Finally, most of the European Parliament's amendments, 37 of the 50 proposed at second reading, were accepted by the Council, either in full or in a reworked form, and are included in the joint draft.


- enfin, la plupart des amendements restants ont été acceptés par le Conseil, soit intégralement, soit sous une forme remaniée, concernant principalement: les rapports au Parlement européen, les stratégies permettant de lutter contre les menaces sanitaires dans des situations d'urgence (y compris des actes terroristes), l'échange d'information sur les normes de qualité, les maladies et la vaccination, la collec ...[+++]

- finally, most of the remaining amendments were accepted by the Council, either in full or in a reworked form, mainly on: reports to the European Parliament, strategies in order to counter health threats in emergency situations (including terrorist acts), exchange of information on quality standards, diseases and vaccination, collection and analysis of comparable data at Community level, coordination between the Member States and the Community and cooperation with third countries and international organisations.


Pour toutes ces raisons, la plupart des amendements envisagés dans ce rapport ont été présentés pour que la personne victime de la criminalité soit respectée, que ses droits soient reconnus, que ses intérêts et sa situation particulière soient pris en considération.

For all these reasons, the majority of the amendments which are included in this report have been produced with the aim of respecting and recognising the rights of people who have been victims of crime, and of taking account of their interests and particular circumstances.


Même si la plupart de nos dirigeants comprennent enfin qu'il faut faire semblant de croire publiquement à l'égalité des femmes, je ne pense pas que les femmes inuites soient également consultées, et je ne crois non plus que l'on tienne compte ou que l'on cherche à remédier à nos problèmes.

While most of our leaders now understand the need to at last publicly provide lip service to women's equality, I do not believe that as Inuit women we are equally consulted, nor are our issues and concerns adequately considered or addressed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart des amendements soient enfin ->

Date index: 2025-06-04
w