Notre seul moyen de participer à ce programme est de traîner le Canada devant les tribunaux, où
ils combattent les femmes les plus pauvres du Canada et disent qu'il n'y a pas d'argent et que nous ne faisons pas partie de ce processus (1335) Nous recommandons au comité de faire en sorte que toutes les initiatives de DRHC qui touchent les femmes métisses et leurs enfants, du point de vue de
la mise en oeuvre, soient ouvertes à toutes les organisations autonomes de femmes autochtones, surtout celles qui sont actuellement exclues, notamme
...[+++]nt le Conseil national des femmes métisses et l'Association des femmes inuites Pauktuutit, et de voir à ce que des fonds supplémentaires soient prévus pour notre inclusion.Our only way of trying to get into this is to take Canada to court, yet they're f
ighting the poorest women in this country and are saying there's no money and that we're not part of this process (1335) We recommend to this committee that all initiatives within HRDC that impact Métis women and their children with respect to the design, development, and implementation be open and inclusive to all autonomous aboriginal women's organizations, especially the ones that are currently excluded—the Métis National Council of Women
and the Pauktuutit Inuit Women's Association ...[+++]—and that more funds be provided for our inclusion.