Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart d'entre nous estiment probablement » (Français → Anglais) :

La plupart d'entre nous voulons aider des personnes qui sont dans le besoin, parce que nous ne sommes pas indifférents à leur sort.

Most of us want to help people in need because we care.


Être européen, pour la plupart d'entre nous, c'est aussi d'avoir l'euro.

Being European, for most of us, also means the euro.


Même si la plupart des députés estiment probablement que les raisons mentionnées dans la demande du 5 septembre sont en quelque sorte de nature partisane, voire exagérées, il n'en demeure pas moins que ce sont essentiellement des questions de débat.

While most would probably view the reasons outlined in the request of September 5 as somewhat partisan, or even inflammatory, these are essentially matters of debate.


La plupart d'entre elles estiment d'une part que les règles relatives au temps de travail ont des impacts positifs sur la santé et la sécurité, sur les conditions de travail et sur l'harmonisation des conditions de concurrence entre les entreprises de transport, mais d'autre part, qu'elles entraînent un grand nombre d'effets secondaires négatifs tels que la perte de salaire, la pénurie de conducteurs et la baisse de la rentabilité du secteur.

On the one hand, the working time rules are regarded by the majority as having positive impacts on health and safety, working conditions and aligning conditions of competition between transport companies, but on the other hand they bring about numerous negative side-effects such as loss of salary, shortage of drivers, and decrease in cost-effectiveness of the sector.


Je crois que la plupart d'entre nous — la plupart des Canadiens — estiment que la réforme des Nations Unies est indispensable si cette organisation veut conserver sa raison d'être.

I think most of us most Canadians believe that United Nations reform is paramount if it is going to be relevant.


À mon avis, la plupart des Canadiens estiment que les gais et les lesbiennes doivent être libres d'établir entre eux le genre de relations qu'ils souhaitent.

I think most Canadians would agree that gays and lesbians should be free to pursue whatever type of relationship they wish.


Dans la plupart des cas, elle est inférieure aux estimations initiales, qui avaient été évaluées entre 4 et 8 millions EUR par an dans l’analyse d’impact initiale, et il est probable que cet élément soit lié à la lenteur des progrès par rapport au calendrier.

In most cases this is below the original estimates which ranged from 4 to 8 million €/year in the initial impact assessment, and is likely to be related to poorer progress than expected.


Je voudrais que l'on prenne acte du fait, monsieur le président, que la plupart d'entre nous estiment probablement qu'un député fédéral ou un parlementaire ne joue qu'un rôle insignifiant, mais il y a des gens autour de cette table qui ont fait des maîtrises et des doctorats en essayant d'analyser l'histoire de notre pays.

I would like to point out for the record, Mr. Chair, that all of us probably think that being a député fédéral or a member of Parliament is a rather insignificant role we play, but there are people around the table who have done masters theses and PhD theses and have tried to analyze the history of this country.


La plupart d'entre eux estiment que le fait de lier des modules spécifiques à l'utilisation par le fabricant de normes harmonisées simplifierait les procédures.

Most agreed that linking specific modules with the use by the manufacturer of harmonised standards would simplify the procedures.


Nous aurons probablement un rôle à jouer — il s'agit d'un des rôles importants de l'avenir, si nous parlons de conflits outre-mer et de forces de déploiement avancé.Si nous prenons la stratégie de déni des forces navales chinoises, et la plupart des observateurs estiment que la Chine se dirigera dans cette voie en matière de capacités, nous aurons potentiellement à traiter avec des sous-marins.

We may still be playing—and it's one of the important roles in the future, if we're talking about conflicts overseas and forward deployment of forces.If we take the Chinese naval denial strategy, which most observers think is where China is going in terms of their capabilities, we'll potentially have to deal with submarines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart d'entre nous estiment probablement ->

Date index: 2024-07-12
w