Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pleinement concorder nous devrons indubitablement » (Français → Anglais) :

Ils nous sont pourtant indispensables et nous devons parvenir à un équilibre. Nous devrons pour ce faire trouver des moyens de tirer pleinement parti de leur potentiel économique, sans accroître la pression qui pèse sur ce milieu déjà fragile, en créant de la croissance et des emplois pérennes sur le long terme».

That means finding ways to reap their economic potential without increasing the pressure on an already fragile environment, creating growth and jobs that are secure in the long term".


Nous devrons indubitablement examiner dans le futur comment l'importance de ce projet peut être améliorée, particulièrement à la commission des affaires juridiques.

We will undoubtedly have to consider how, in future, the significance of this project can be enhanced, especially in the Committee on Legal Affairs.


Pour porter l’estocade à la mafia des déchets, nous devrons indubitablement dresser une liste noire des entreprises impliquées dans ce genre d’activités.

In order to deal the ultimate blow to the waste mafia, we will no doubt have to have a blacklist of the businesses that are involved in schemes of this kind.


Nous serons donc très heureux de faire tout notre possible pour que le processus d’Abuja progresse et, dans le même temps, nous commencerons à planifier - car nous devrons assumer de nombreuses responsabilités - la transition d’une force qui est présente sur le terrain, dirigée par l’Union africaine, vers une force qui, tôt ou tard, mais dans quelques mois, sera composée de Casques bleus des Nations unies et avec laquelle nous devrons indubitablement continuer à collaborer. ...[+++]

We will therefore be very happy to do everything we can to ensure that the Abuja process moves forward and at the same time will begin to plan ― because we are going to have to take on many responsibilities ― the transition from a force that is present on the ground, led by the African Union, to a force which, sooner or later, but within a few months, will be United Nations blue helmets and with which we will undoubtedly have to continue cooperating.


Cependant, pour que les activités et les ressources humaines puissent pleinement concorder, nous devrons indubitablement recruter du personnel et je n'hésiterai pas à revenir devant vous pour vous présenter une liste exposant en détail nos besoins ainsi que les activités que nous serions forcés d'abandonner.

However, to fully match activities and human resources, we shall undoubtedly indeed have to recruit new staff and I shall not hesitate to come back to this House with a detailed list of our requirements and of the activities we should otherwise be forced to discontinue.


Si nous voulons tirer pleinement profit des opportunités offertes par nos relations, nous devrons - tel est en tout cas mon souhait - réaliser des progrès substantiels sur les quatre feuilles de route, afin de les clôturer lors de notre sommet de mai.

To reap the full potential of our relationship, I hope we will make substantial progress on the four Road Maps to enable us to conclude them at our summit in May.


Elle déplore leur mise en œuvre inadéquate et estime que les investissements sont indubitablement l’aspect essentiel sur lequel nous devrons nous concentrer à l’avenir.

She regrets their inadequate implementation and feels that investment is undoubtedly the key issue to focus on in future.


Si des citoyens européens me disent que la législation n'a pas été correctement ou pleinement appliquée, nous devrons alors peut-être réenvisager la question, mais pas pour des motifs scientifiques. Il faudra le faire parce que la législation n'aura pas été respectée dans l'Union européenne. C'est une question qui mérite une sérieuse réflexion.

If people from Member States come and tell me that the legislation has not been properly or fully implemented then maybe we will have to think again, but it will not be because the scientists tell us it is necessary, but because there is a failure to comply with the law in the European Union. That is an issue we must seriously reflect on.


Nous devrons, en particulier, veiller à ce que l'acquis communautaire soit pleinement et effectivement respecté dans tout l'espace juridique de l'Union dès le premier jour de l'adhésion.

In particular we will need to make sure that the acquis is fully implemented throughout the European legal area as from day one following accession.


Les décisions que nous prenons maintenant revêtent une importance cruciale pour la lutte contre le chômage à mener d'ici la fin du siècle et nous devrons veiller à ce que les chances offertes par l'augmentation des Fonds structurels soient exploitées pleinement et avec imagination".

The decisions which we take now will be crucial in the fight against unemployment between now and the end of the century and we must ensure that the opportunities offered by the increased Structural Funds are seized imaginatively and to the full".


w