Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plein devrait aussi » (Français → Anglais) :

Le développement de services de transport axés sur les entreprises au sein d’un marché intérieur en pleine évolution devrait aussi constituer un facteur d’utilisation efficace des infrastructures et avoir un effet positif sur la demande.

Business-oriented development of transport services in an evolving internal market should also encourage efficient use of infrastructure, and have an impact on the development of demand.


La nomination au Tribunal de membres à temps plein devrait aussi contribuer à accélérer le processus.

The appointment of full-time members of the tribunal should also help to speed the process.


Il devrait devenir aussi facile de recharger un véhicule utilisant des carburants alternatifs sur l'autoroute que de faire un plein d'essence à la pompe comme à l'heure actuelle.

Charging an alternative-fuel vehicle along the motorway should become as easy as filling up on petrol today.


(12) Toutefois, afin qu'une commission d'enquête puisse avoir la certitude que ses conclusions se fondent sur des éléments probants, elle devrait aussi pouvoir demander à entendre comme témoin tout individu résidant dans l'Union, lequel devrait être tenu de répondre aux questions de son plein gré et de façon exhaustive et conforme à la vérité.

(12) However, in order to ensure that a committee of inquiry can be certain that its conclusions are based on elements which have evidential value, it should also have the right to request the hearing of any individual who is resident in the Union as a witness who should be obliged to answer questions willingly, fully and truthfully.


J. considérant que les universités, les administrations publiques et les entreprises doivent œuvrer résolument en faveur de l'employabilité; considérant que l'une des missions importantes de l'Université est de donner à chacun les outils et les compétences nécessaires au plein développement de ses capacités individuelles; considérant que l'enseignement universitaire devrait aussi prendre en compte les besoins du marché du travail, afin de donner aux étudiants les compétences dont ils ont be ...[+++]

J. whereas universities, public administrations and enterprises must be strongly committed to the issue of employability; whereas the university should provide individuals with the tools and skills required to ensure the full development of their human potential; whereas academic learning should also take into account the needs of the labour market, with the goal of providing students with the skills they need to find a stable, well paid job;


J. considérant que les universités, les administrations publiques et les entreprises doivent œuvrer résolument en faveur de l'employabilité; considérant que l'une des missions importantes de l'Université est de donner à chacun les outils et les compétences nécessaires au plein développement de ses capacités individuelles; considérant que l’enseignement universitaire devrait aussi prendre en compte les besoins du marché du travail, afin de donner aux étudiants les compétences dont ils ont bes ...[+++]

J. whereas universities, public administrations and enterprises must be strongly committed to the issue of employability; whereas the university should provide individuals with the tools and skills required to ensure the full development of their human potential; whereas academic learning should also take into account the needs of the labour market, with the goal of providing students with the skills they need to find a stable, well paid job;


INSISTE SUR LE FAIT que l'utilisation des fonds et instruments financiers destinés à soutenir la participation de pays tiers intervenant dans la mise en œuvre de la stratégie devrait se faire dans le plein respect des stratégies et politiques extérieures de l'UE en la matière, qui fixent aussi les mandats applicables de la Banque européenne d'investissement pour les prêts à l'extérieur;

STRESSES that the application of existing funds and financial instruments supporting the involvement of third countries participating in the implementation of the Strategy should be fully aligned with relevant external EU strategies and policies which also determine the relevant external lending mandates of the European Investment Bank.


Dans un pays aussi vaste que le nôtre et aussi mal desservi par les transports en commun, faire un plein d'essence ne devrait pas être considéré comme un luxe.

In a country as vast as ours and as poorly served by public transit, the ability to fill up the tank should not be a luxury.


Bien sûr, c'est le consommateur qui absorbera cette augmentation du coût de production lorsqu'il fera le plein. La ministre de l'Environnement devrait ajouter qu'elle est aussi ministre de l'essence, non seulement à cause de la nature politique de ses commentaires, mais aussi parce qu'elle contribuera largement à l'augmentation du prix de l'essence si ce projet de loi est adopté.

The Minister of the Environment should also have included in her portfolio the minister of gas, not only for the political nature of her remarks but also for her notable contribution to the higher gasoline prices if this bill continues.


Ce qui devrait nous intéresser, c'est le bien-être et le bonheur des citoyens de l'Europe, ce qui inclut la satisfaction du consommateur et une situation aussi proche que possible du plein emploi.

What should interest us is the welfare and happiness of Europe's citizens, including consumer satisfaction and the fullest possible employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plein devrait aussi ->

Date index: 2022-08-16
w