Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plans fédéraux suivants seraient " (Frans → Engels) :

La décision de construire des réacteurs additionnels a été prise par le gouvernement provincial. En cas d’incident touchant la centrale nucléaire de Darlington, les plans fédéraux suivants seraient utilisés : le Plan fédéral en cas d’urgence nucléaire, le PFUN; et le Plan fédéral d’intervention d’urgence.

In the event of an incident at the Darlington nuclear power generation station, the following federal plans would be used: the Federal Nuclear Emergency Plan, FNEP; and the Federal Emergency Response Plan.


Les principaux éléments à prendre en considération lors du réexamen seraient les suivants: les modifications du champ d’application actuel (en ce qui concerne les stocks halieutiques, les pêcheries et la zone couverte); les nouveaux objectifs de conservation tels que le rendement maximal durable (RMD); les objectifs quantifiables et le calendrier; et les nouvelles mesures de protection; et l’option 3, «adopter un plan pluriannuel au niveau de l’Union» - l’objectif serait de veiller à ce que les flottes de pêche de l'Union ciblant ...[+++]

The main aspects to be considered in the review would be: amendments to the current scope (in terms of fish stocks, fisheries and area covered); new conservation objectives such as MSY; quantifiable targets and timeframes; and new safeguards; and Option 3‘Adopting a multi-annual plan at EU level’– This option would aim at ensuring that EU fishing fleets targeting demersal stocks in the western Mediterranean are regulated by a single and integrated regulatory framework at the EU level.


Cela faciliterait peut-être les rapports fédéraux provinciaux si Ottawa cessait de dire: «Nous allons donner tant d'argent aux provinces, mais nous ne savons pas exactement ce qu'elles en font» et ainsi de suite, et qu'on annonçait plutôt qu'on mettrait essentiellement de côté une partie des impôts fédéraux, et les provinces en feraient autant; ainsi, on saurait que ces fonds réservés seraient utilisés conjointement pour financer ...[+++]

Perhaps it would facilitate federal/provincial agreement if, instead of Ottawa saying, " We are giving this money to the provinces, but we don't know exactly where it's going," and so on, we announced that we are basically pulling back some of the federal income tax, and that there will be a pull-back also on the provincial side; that we know the proceeds of that pull-back will be used jointly to fund health care in each province, managed by an agency with a legislated mandate to cover what could correspond to the definition of coverage, with the need to account for what it does, and have medium term plans, and so on.


M. John Solomon: Ma question pour M. Lowther est la suivante: Si on va au bout de cette logique, est-ce que cela voudrait dire que les députés fédéraux, avant de pouvoir aller dans les écoles, seraient tenus d'obtenir la permission du gouvernement provincial, ou simplement la permission du directeur de l'école et du conseil scolaire, car c'est ça que nous faisons habituellement en Saskatchewan?

Mr. John Solomon: My question to Mr. Lowther is, to play this thing to fruition, would this mean that federal members of Parliament, before being allowed to go into schools, would have to get permission of the provincial government, or just permission of the principal and the school board, which is what we usually do in Saskatchewan?


Les entrepreneurs seraient entièrement déchargés de leurs dettesdans un délai de trois ans suivant une décision judiciaire d’ouvrir une procédure de faillite ou la date de début de tout plan de remboursement.

Entrepreneurs would be fully discharged of their debtswithin 3 years of a court decision to open bankruptcy proceedings or the start date of any repayment plan.


Les entrepreneurs seraient entièrement déchargés de leurs dettesdans un délai de trois ans suivant une décision judiciaire d’ouvrir une procédure de faillite ou la date de début de tout plan de remboursement.

Entrepreneurs would be fully discharged of their debtswithin 3 years of a court decision to open bankruptcy proceedings or the start date of any repayment plan.


Les entrepreneurs seraient entièrement déchargés de leurs dettesdans un délai de trois ans suivant une décision judiciaire d’ouvrir une procédure de faillite ou la date de début de tout plan de remboursement.

Entrepreneurs would be fully discharged of their debtswithin 3 years of a court decision to open bankruptcy proceedings or the start date of any repayment plan.


Quelles seraient les choses qui seraient importantes selon vous si nous n'arrivions pas à obtenir ce genre de collaboration ou, au fond, si les politiciens fédéraux décidaient de ne pas se mêler de politique provinciale, car il s'agit là, je crois, des préoccupations qui seraient soulevées sur le plan politique?

What types of things do you think would be important if we couldn't get this type of cooperation, or quite frankly, if federal politicians decided they didn't want to get into the business of provincial politics, which are, I think, some of the concerns we would see from the political side of things?


En 2009–2010, Condition féminine Canada intensifiera sa collaboration et consolidera ses partenariats avec des ministères et organismes fédéraux, ainsi qu’avec des homologues provinciaux et territoriaux et des partenaires de la société civile, afin de donner suite à cette orientation stratégique. b) Condition féminine Canada est l’organisme ministériel responsable du plan d’action, et à ce titre, il collabore avec des ministères et organismes de l’ensemble du gouvernement fédéral afin d’accroître la participation des ...[+++]

In 2009-2010, Status of Women Canada will be strengthening collaboration and building on partnerships with other federal departments and agencies, as well as with provincial and territorial counterparts, and with civil society partners, to continue this strategic direction. In regard to b) Status of Women Canada is the lead departmental agency and is collaborating with other federal departments and agencies across the federal government to advance women’s participation under the following three pillars: women’s economic security and p ...[+++]


L’élargissement a été défini comme une nouvelle source de problèmes. Nous devons les régler à la fois sur le plan interne et externe, et lorsque le collègue Ferber dit que nous devons réfléchir sur les relations entre les rubriques 7 et 8, on doit également constater la chose suivante : la situation de départ, dans laquelle nous étions partis du principe qu’en l’an 2002, les six premiers pays candidats seraient déjà intégrés, a nat ...[+++]

Enlargement has been described as a problem area, and in it we have a number of things to sort out both internally and externally; whilst Mr Ferber says that there are calls to rethink the relationship between Categories 7 and 8, we must also note that, as opposed to the original estimates, on the basis of which we assumed that the first six States could be added as early as 2002, this position has of course changed, and that is something we have to be allowed to discuss.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plans fédéraux suivants seraient ->

Date index: 2022-07-08
w